Читаем Вспомни меня, любовь полностью

— Пожалуй, вот еще что, — сказала Нисса, — мне смутно припоминается ощущение, будто я куда-то плыву. Когда я открыла глаза, то увидела красные бархатные занавески вокруг кровати. У нас в спальне кровати без занавесей. Потом увидела прямо над собой лицо мужчины. Я спросила его, не снится ли он мне. Он сказал, что нет, а потом воскликнул: «Прости меня, Нисса!»— и поцеловал. Это было как раз в тот момент, когда вошел король и все вы, — закончила Нисса. — Больше мне нечего сказать, но клянусь вам, господин архиепископ, я не какая-нибудь распутница, чтобы лезть в постель незнакомого мужчины! Вы должны мне поверить!

— Я верю тебе, дитя мое, — ответил он, и это была правда. Леди Джейн Рочфорд. Граф Марч. Здесь должно быть связующее звено, и оно есть — Томас Норфолк. Какое еще злое дело задумал герцог, и почему ему потребовалось губить репутацию невинной девушки? Здесь какая-то загадка. «Мне нужно время, чтобы разгадать ее, — решил архиепископ, — но рано или поздно я узнаю правду».

— На колени, Нисса Уиндхем, я отпушу тебе твои грехи, — приказал Томас Кранмер. «Бедное дитя, — подумал он, благословляя ее, — во что же тебя впутали?»

Архиепископ препроводил невесту обратно в часовню, где с помощью епископа Гардинера быстро обвенчал ее с Варианом де Винтером. Посаженым отцом был дядя, граф Марвуд. Тетя, графиня Марвуд, обливалась слезами. Герцог Норфолк, казалось, был вполне доволен происходящим, хотя король по-прежнему выглядел сердитым.

Когда с обрядом покончили, король угрюмо распорядился:

— С завтрашнего дня вы не фрейлина, мадам. Ваше замужество, как вам должно быть известно, делает это невозможным.

— Конечно, ваше величество, — подтвердила Нисса. — Но я умоляю вас позволить мне продолжить служить королеве. Она нуждается во мне сейчас.

«А девчонка не дура, — подумал Генрих Тюдор, — но, с другой стороны, и мать ее была неглупа. Нисса, конечно же, знает о том, какое будущее ждет Анну Клевскую, но хочет остаться со своей госпожой до конца». Король не мог не оценить ее преданности. Его голос слегка смягчился, когда он ответил:

— Хорошо, мадам. Завтра вы сообщите королеве о своем замужестве и можете сказать ей, что вам разрешено покамест остаться у нее на службе.

— Вы очень добры, ваше величество, — сказала Нисса, приседая, — Да, — отозвался король, — я добр по отношению к вам, хотя и зря, наверное. Своим бесстыдным поведением вы не заслужили моей доброты. Однако ради вашей милой матушки я решил проявить милосердие. Будьте такой же хорошей женой, какой всегда была ваша мать. Этим вы угодите мне, Нисса.

Король протянул руку, и Нисса поцеловала ее, а затем сделала еще один глубокий реверанс. Сухо улыбнувшись, король повернулся к графу Марчу:

— Не забудьте, утром я жду доказательств того, что этот брак осуществился, милорд, — сурово напомнил он. — Если у меня возникнут хоть малейшие сомнения, доктор Бате обследует вашу жену.

Резко повернувшись, король покинул часовню. Вслед за ним вышли оба священнослужителя.

— Даже не знаю, что тебе сказать, — призналась Блисс.

— Спокойной ночи, тетя, — ответила Нисса. — Спокойной ночи, дядя.

Оуэн Фицхаг быстро подхватил жену за локоть и вывел из церкви, прежде чем она успела открыть рот.

В королевской часовне остались три человека.

— Отлично сработано, Вариан, — поздравил внука герцог Норфолк.

Затем, вытянув руку, он двумя пальцами сжал подбородок Ниссы. Его холодные темные глаза встретились с ее сине-фиолетовыми. Он удивился, что девушка не отвела взгляда. Короткая холодная усмешка мелькнула на его губах.

— Она действительно красива, мой мальчик, и, как ты говорил, у нее есть характер. У тебя родятся от нее хорошие сыновья.

Сердито дернув головой, Нисса вырвалась из рук герцога.

— Так это вы, милорд, устроили представление?! — гневно произнесла она. — В таком случае, мне кажется, я имею право потребовать у вас объяснений!

— Отведи свою жену в постель, Вариан, и сделай ее женщиной, — ледяным тоном промолвил герцог и вышел из часовни.

— Господи, до чего он высокомерен! — воскликнула Нисса.

— Да, пожалуй, — согласился ее муж, — но все-таки он выдающийся человек и безмерно предан своей семье. — Он взял ее за руку. — А теперь пойдем, милая. Ведь мы же не хотим, чтобы кто-нибудь увидел, как мы в ночных одеяниях разгуливаем по дворцу. Наша женитьба и без того вызовет достаточно пересудов. Пойдем, дорогая, я знаю короткий путь.

— Путь куда? — спросила Нисса, когда они торопливо шли по коридору, держась за руки.

— В покои моего деда, где находится наша спальня, — спокойно ответил граф. — У меня есть хорошее вино, и мы сами поднимем тост за наш союз, раз уж никто не побеспокоился сделать это для нас.

Нисса вдруг почувствовала, что ее ноги вконец заледенели. Быстро шагая рядом с Варианом, она подумала, что и у него, должно быть, тоже замерзли ноги. Итак, она замужем. Она — новобрачная. Как же это случилось? Она должна знать!

Не успели они войти в спальню и закрыть за собой дверь, Нисса набросилась на мужа:

Перейти на страницу:

Похожие книги