Как же это приятно, когда к тебе прислушиваются и доверяют твоим суждениям. Янгмар в моих глазах с каждой секундой всё больше становится тем, кого я действительно хотела бы видеть своим супругом.
Прошмыгнув к гардеробу, я принимаюсь рыться там в поиске подходящего наряда. Поскольку у нас намечается поездка, беру бельё, рубашку, штаны и тёплый камзол. И со стопкой одежды прячусь за ширмой.
Вскоре мы уже вдвоём спускаемся на первый этаж.
Сразу за дверью Янгмар взял меня за руку, а я снова не стала ничего менять, чувствуя себя удивительно правильно рядом с ним.
Чтобы позавтракать, мы отправляемся сразу на кухню, где Ян знакомит меня с добродушным здоровяком, ходо Барношем, главным поваром в замке. Тот с радостью воспринимает возможность нас не только накормить, но и попотчевать свежими сплетнями, гуляющими в замковых стенах. Точнее Янгмара попотчевать, так как говорит ходо только по-нагардски и мне приходится старательно притворяться, что я ничего не понимаю. Лишь иногда для вида спрашивая Янгмара, о чём идёт речь.
Со слов повара мы узнаём, что многих очень сильно испугали вчерашние события и среди слуг теперь ходит слушок, что эта чокнутая парочка, Ульфрик и его мамаша, теперь будут мстить всем, кто имел хоть какое-то отношение к аресту этого подонка. Особенно боятся расправы девушки, а Джодис так и вовсе ходит бледная как смерть, прощаясь с жизнью.
От таких новостей у Янгмара сразу портится настроение.
— В замке Ульфрика и Рагны нет. Ворота закрыты, никто этих дурочек тут не тронет, — рычит он, отодвигая пустую тарелку. — А если так боятся, какого беса тогда они все молчали и покрывали его? Почему никто не рассказал о том, что Рагна держит весь замок в страхе? Я отвечаю за своих людей, их безопасность и благополучие. И давно бы уже выгнал эту семейку, если бы знал правду.
Я замечаю осторожные взгляды, которые бросают на нас помощники ходо Барноша. Да и сам повар тоже как-то напрягается, делая вид, что проверяет на соль суп в огромной кастрюле. Приоткрыв немного своё чутьё, едва не морщусь от кислого привкуса страха, царящего на кухне.
Это вообще уже ни в какие ворота не лезет. Чем эта парочка умудрилась так запугать всех?
— Спроси у ходо Барноша, − прошу я у колдуна на деларонском. − Неужели такой большой и сильный мужчина, как он, тоже боится какую-то беглую травницу и её гадкого сынка?
Бросив на меня внимательный взгляд, Янгмар переводит мой вопрос. Здоровяк повар аж краснеет от возмущения.
− Никого я не боюсь, − громко плюхает он крышку на кастрюлю. — И ещё вашему отцу, ярг, говорил, что нельзя этой коварной ведьме верить. Тот только отмахнулся. Ещё и нарычал меня, велев рот закрыть, если я хочу здесь и дальше работать. Брат ваш тоже ничего не слушал. Говорил, что всё это пустые наветы. Но уж вы-то видите, что она собой представляет?
− Вижу. И поверю, если ты мне расскажешь всё, что знаешь, − веско произносит Янгмар, буравя повара внимательным взглядом.
Глава 28
Рассказ повара получается довольно сумбурным. И мне удаётся понять далеко не всё. Но даже того, что уловить удаётся, мне достаточно, чтобы поразиться той общей картине, которая вырисовывается.
А картина получается следующая. Ходо Хайкон смолоду служил Торнгарам. И был вознаграждён за свои старания назначением на должность кастеляна, получив в своё пользование тот самый домик-пристройку. Тогда-то он и решил жениться. Испросив у ярга разрешение, молодой мужчина занялся поисками невесты, периодически отлучаясь ненадолго из замка, и в лучших нагардских традициях просто украл понравившуюся девушку из приграничного селения соседнего с Нагардом Фолкборна. Юная девица Рагна восторга по этому поводу не испытала, хоть в её родном краю воровством невест мужчины тоже промышляют.
Однако, пожив немного в замке, увидев, что мужчина ей достался не самый бедный, молодая, честолюбивая травница решила остаться. И по словам ходо Барноша, многие из слуг тогда заметили, что девчонка гораздо больше внимания уделяла яргу, а не собственному жениху.
− Я помню, как она появилась, − комментирует это Ян. — Мне тогда было года четыре. Супруга моего отца ещё была жива.
− Вот именно, − важно кивает повар. — Ярла Гирхильда тут всех держала в ежовых рукавицах. И тщательно следила, кто к яргу неровно дышит. Особенно после… ну вы знаете, ярг. Вот и пришлось Рагне идти замуж за своего кастеляна.
Догадываясь уже, куда клонит словоохотливый повар, я бросаю осторожный взгляд на Янгмара. Тот выглядит невозмутимым и непроницаемым. Да и от меня свои эмоции опять закрыл. Но мне не нужно их читать, чтобы догадаться, как тяжело моему мужчине всё это слушать.
Дальнейший рассказ только подтверждает мои догадки. Хоть ходо Барнош и не утверждает ничего конкретно, не заметить в его словах совершенно явственные намёки на то, что многие в замке считали хэди Рагну любовницей старого ярга, просто невозможно.
А если так… Может ли такое быть, что Ульфрик на самом деле… его сын, а не кастеляна?