– Сделайте глубокий вдох и отпустите меня, – назидательно сказал я. – Вы слышали, что я сказал мистеру Вулфу. – Судя по всему – на нее что-то обвалилось, а потом это что-то повесило трубку.
– Но этого не может быть! Это же невозможно!
Тем не менее именно так я воспринял это на слух. Какой там номер телефона? Я имею в виду тот, что внизу.
Флора Галлент таращилась на меня, хлопая ресницами. Я посмотрел на Вулфа, он кивнул, и я, высвободив руку из ее цепких пальцев, сел на свой стул, раскрыл телефонный справочник Манхэттена, нашел букву «Г», отыскал нужный номер, ПЛ-2-0330, набрал его.
Вежливый женский голос ответил:
– Алек Галлент Инкорпорейтед!
– Говорит один из друзей мисс Фосс, – сказал я. – Я только что разговаривал с ней по телефону, что стоит у нее наверху, в ее кабинете, и мне показалось, что с ней что-то случилось. Вы не могли бы послать кого-нибудь наверх, чтобы проверить? Прямо сейчас. Я подожду у телефона.
– А кто говорит?
– Неважно. Поторопитесь, пожалуйста. Возможно, ей нужна помощь.
Я услышал, как она кого-то окликнула, а потом, судя по всему, трубку чем-то прикрыли. Я сидел и ждал.
Вулф сидел и хмуро пялился на меня. Флора Галлент, устав стоять надо мной, повернулась, прошагала к красному кожаному креслу и присела на самый краешек. Я оросил взгляд на ручные часы: одиннадцать сорок. Разговор с Бьянкой Фосс оборвался, когда стрелки показывали одиннадцать часов тридцать одну минуту. Ожидание затягивалось, но вот наконец в мое ухо ворвался мужской голос:
– Алло!
– Алло!
– Говорит Карл Дрю. Будьте любезны, представьтесь, как вас зовут.
– Моя фамилия Уотсон. Джон X. Уотсон. А с мисс Фосс все в порядке?
– Назовите, пожалуйста, свой адрес, мистер Уотсон.
– Зачем? Мисс Фосс знает, где я живу. Так с ней все в порядке?
– Я должен записать ваш адрес, мистер Уотсон. Я настаиваю. И вы сами должны это понять, потому что мисс Фосс мертва. Она подверглась нападению прямо у себя в кабинете. Судя по вашим словам, ее убили в то время, как она говорила с вами по телефону. Поэтому я не прошу, а настаиваю: продиктуйте мне свой адрес.
– Кто на нее напал?
– Не знаю. Откуда мне знать, черт побери? Я должен записать…
Я положил трубку – плавно, чтобы не показаться хамом, – развернулся и спросил у Флоры Галлент:
– Кто такой Карл Дрю?
– Управляющий делами. А что случилось?
Я обратился к Вулфу:
– Мои предположения почти подтвердились. Мисс Фосс убили. Прямо в кабинете. Карл Дрю сказал, что на нее напали, но не сказал – как и кто.
Вулф свирепо посмотрел на меня, потом чуть повернул голову и с тем же свирепым выражением уставился на Флору Галлент. Она одеревенело привстала с кресла и, приняв вертикальное положение, запричитала:
– Нет. Нет. Нет, это невозможно!
– Я всего-навсего процитировал Карла Дрю, – напомнил я.
– Не может быть. Он сам так сказал? Она мертва?
– Бьянка Фосс?
– Четко и ясно.
Флора, казалось, вот-вот упадет в обморок, так что я на всякий случай привстал.
– Но как… – Она недоговорила. Потом повторила: – Но как же… – и снова замолчала. И вдруг, резко развернувшись, решительно зашагала к двери.
Вулф окликнул:
– Мисс Галлент, заберите свои деньги!
Флора Галлент, словно не услышав, вышла из кабинета, Вулф передвинул деньги мне. Я взял их и поспешил в прихожую.
Флору Галлент я застиг уже у дверей. Когда я протянул ей деньги, она, словно не замечая меня, шагнула к двери, но я решительно преградил ей дорогу, выхватил у нее из рук сумочку, открыл, опустил купюры внутрь, закрыл сумочку и вернул владелице.
Я сказал:
– Полегче, Быстрый Палец. Дышите глубже. Кстати, норку вы нам оставляете?
– Ой, – Флора сглотнула. – А где она?
Я принес ей норку и добавил:
– По-моему, за вами нужно поухаживать. Я, пожалуй, выйду и пригоню вам такси.
Флора замотала головой.
– Со мной все в порядке.
– Ничего подобного. Вы попадете под машину.
– Нет, не попаду. Не провожайте меня. Дайте мне уйти… пожалуйста.
Я понял, что спорить бесполезно, и распахнул перед ней дверь. Флора с каменным лицом вышла. Я проводил ее взглядом, опасаясь, что она может оступиться на одной из семи ступенек крыльца, но она благополучно сошла на тротуар и зашагала на запад, в сторону Десятой авеню. Что ж, по меньшей мере, она не утратила способности топать пешком – ведь на Десятой авеню движение было одностороннее, к тому же в сторону от центра.
То, что я решил возвратиться в кабинет не сразу, можно объяснить по-разному. Например, тем, что я не выносил музыку, хотя звуки, которые издает рассвирепевший Вулф, едва ли можно назвать музыкальными. Другая причина могла состоять в том, что я решил повременить с возвращением из чувства такта: я отлично понимал, в каком состоянии пребывает Вулф, и подумал, что лучше пока оставить его наедине с самим собой. Я лично предпочитаю второе объяснение. Как бы то ни было, я сразу зашагал к лестнице, но не успел преодолеть и нескольких ступенек, как услышал его громовой рык:
– Арчи! Иди сюда!
Я круто развернулся, спустился, пересек прихожую и остановился на пороге кабинета.
– Да, сэр? Я собирался подняться к себе – проверить, не течет ли кран.
– Пусть течет. Сядь.