Читаем Всё о Мэри Поппинс полностью

Памела Трэверс писала всё новые и новые "продолжения" - она признавалась, что порой чувствует себя заложницей своей героини: "Мэри Поппинс одновременно радость и проклятие для меня как для писателя... Ведь люди хотят, чтобы я продолжала делать то же самое". Снова и снова читатели спрашивали: кто такая Мэри Поппинс? Откуда она? Ответы становились всё туманнее . "Если бы я знала, откуда берётся волшебство, оно бы уже не было волшебством", - отбивалась Памела.

Друг писательницы поэт и художник Бертран Рассел считал, что сказка и миф - настоящая родина Мэри Поппинс. Впрочем, он непочтительно именовал её "Попкинс". "В прежние времена у Попкипс были бы золотые кудри и волшебная палочка,- говорил Рассел. - Но поскольку мы живём в железный век, ей приходится и выглядеть соответственно".

Но будь Мэри Поппинс всего лишь доброй феей, вряд ли она была бы такой запоминающейся личностью. К счастью, Памела Трэверс всегда питала слабость к отрицательным персонажам сказок . Ведьмы казались ей интересней принцесс, и это спасло Мэри Поппинс от участи розовой героини. Хоть Мэри Поппинс и считает себя "Совершенством во всех отношениях", характер у неё далеко не ангельский: она раздражительна, вспыльчива и тщеславна, а её хвалёная добропорядочность отдаёт лицемерием. "Да будет тебе известно, что мой дядя - серьёзный, честный, порядочный человек, труженик, и будь любезен говорить о нём с уважением!" - говорит Мэри Поппинс о мистере Паррике, который только что на глазах у детей кувыркалея под потолком.

***

Сказки о Мэри Поппинс перскликаются со многими произведениями английской детской классики. Домашний уклад Бэнксов - и даже имена детей - заставляют вспомнить семью Дарлингов из "Питера Пэна", день рождения мистера Паррика наводит на мысль о Безумном Чаепитии из "Алисы"; то и дело на страницах книги появляются знакомые персонажи "Стихов Матушки Гусыни": Человек-на-Луне, Кошка, приходящая в гости к королеве ("Где ты была сегодня, киска? У королевы у английской" )... Так же, как Кэрролл, Милн, Барри и Беатрикс Поттер, Памела Трэверс не боится впустить в свои сказки грусть и ностальгию по уходящему детству. "Всё забудете, голубчики, как только прорежутся зубки",- говорит скворец близнецам. И когда его предсказание сбывается, смахивает непрошеную слезу.

Но главное, Памела Трэверс умеет поместить волшебство среди повседневности, поставить с ног на голову привычный, знакомый мир. "В том-то и дело, что взлетает тот, кто твёрдо стоит на земле,- говорит Памела Трэверс. - Обыденность - ключ к волшебству... Когда летают фея или Питер Пэн, мы не удивляемся этому. Когда взлетает Мэри Поппинс - это ошеломляет, абсурдность этой картины и создает её волшебство".

***

"Думать - значит связывать",- говорила Памела Трэверс. Она твёрдо верила, что всё на свете пронизано невидимыми связями, что стоит только провести линию, "только соединить", и далёкие друг от друга явления и события окажутся звеньями одной цепи. Писательница видит Золушку в шекспировской Корделии, а в песенке о Шалтае-Болтае - параллель к мифу об Осирисе. "Змея и ребёнок, звезда и камень - всё мы одно".

Тысячи нитей тянутся от "Мэри Поппинс" к сказкам и мифам, к книгам её детства, к творчеству любимых ею поэтов. Однако Памела Трэверс связана с английской литературой и иными, порой весьма причудливыми узами. Например, редактором первой книги о Мэри Поппинс был не кто иной, как Питер Дэвис, один из воспитанников Джеймса Барри, автора "Питера Пэна". Бессменным иллюстратором книг о Мэри Поппинс стала Мэри Шепард - дочь известного художника, нарисовавшего Винни Пуха. Надо сказать, что в Англии всегда было особое отношение к картинкам - очень часто они становились неотъемлемой частью текста. Так, невозможно представить Кэрролла без Тэнниэла, Винни Пуха без Шепарда, сказки Беатрикс Поттер без её удивительных акварельных рисунков.

Памела Трэверс требовала, чтобы её книги всегда издавались с неброскими чёрно-белыми иллюстрациями Мэри Шепард. Совместная работа положила начало долгой дружбе, которая длилась полвека. В одном из изданий Мэри Шепард изобразила себя и Памелу улетающими в небо на воздушном шарике.

Памела Трэверс училась у Йейтса и Рассела, общалась с Т С. Элиотом, а в зрелые годы усыновила внука биографа Йетса, Джозефа Хоуна. Внуков было двое. Мальчики-близнецы заметно отличались характером: один всё время плакал и кричал, другой лежал и безмятежно улыбался. Памела, посоветовавшись с астрологом, выбрала шумного, беспокойного брата. Камилл (так звали мальчика) долгое время не подозревал, что он усыновлён и что у него есть близнец, и лишь в семнадцать лет встретился с братом Антонием - тот разыскал его в Лондоне. Так в жизнь Памелы Трэверс вплёлся вполне сказочный сюжет. (Заметим, что у "Мэри Поппинс" очень много близнецов: Джон и Барбара, небесные Близнецы, Фанни и Анни, полисмены-тройняшки... ) Так незаметно переходят друг в друга книга и жизнь, текст и рисунок, австралийские сахарные плантации и лондонский парк. Нужно лишь соединить.

***
Перейти на страницу:

Все книги серии Мэри Поппинс

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика