— Ну что ж, меньше возни, — заметила миссис Брилл. — И кстати, золотко, — продолжала она, — сбегай, пожалуйста, в сад и напомни этому Робертсону, чтобы он наточил ножи. У тебя ножки молодые, а у меня уже старенькие…
— Не могу. Я занята.
Пришла очередь удивляться миссис Брилл.
— Ну, будь хорошей девочкой! Я и стою-то с трудом, где мне бегать.
Джейн вздохнула. Ну почему её не оставят в покое?
Она пинком закрыла дверь кухни и поплелась в сад.
Робертсон Эй спал на садовой дорожке, положив голову на лейку. Он так храпел, что его тонкие волосы то и дело взлетали и опадали.
У Робертсона Эй был необычный дар — спать когда угодно и где угодно. Честно говоря, он предпочитал сон бодрствованию. И обычно ребята жалели его и никогда не выдавали старшим.
Но сегодня всё было по-другому. Злобное существо, вселившееся в Джейн, совершенно не сочувствовало Робертсону Эй.
— Все противные! — сказала Джейн и изо всех сил забарабанила по лейке.
Робертсон Эй так и подскочил.
— Помогите! Караул! Пожар! — закричал он, дико размахивая руками.
Потом он протёр глаза и заметил Джейн.
— А-а, это ты, — протянул он разочарованно, как будто надеялся увидеть что-нибудь поинтереснее.
— Иди и наточи ножи. Немедленно! — приказала она.
Робертсон Эй медленно поднялся на ноги и потянулся.
— Всегда найдут дело, — сказал он грустно. — Не одно, так другое. Ни минуты покоя! А ведь надо же человеку отдохнуть!
— Ты только и делаешь, что отдыхаешь! — сказала бессердечная Джейн. — Вечно спишь!
Робертсон Эй посмотрел на неё с обидой и укором, и в любой другой день ей стало бы очень стыдно, но сегодня она ничуть не смутилась.
— Сказать такую вещь! — грустно промолвил он. — А ещё старшая! Вот уж никак не ожидал! Никак!
И ещё раз печально посмотрев на неё, он поплёлся в кухню.
«Он, наверно, меня никогда не простит» — подумала Джейн. Но вселившееся в неё злобное создание ответило: «А мне-то что! Пусть не прощает!»
Она вздёрнула голову и медленно пошла обратно в детскую, по дороге вытирая свои липкие руки о чистые, только что побелённые стены именно потому, что это было категорически запрещено.
Мэри Поппинс смахивала метёлкой из перьев пыль с мебели.
— На похороны или с похорон? — спросила она, когда Джейн появилась.
Джейн только мрачно на неё посмотрела и ничего не ответила.
— Знаю я кого-то, кто ищет неприятностей. А тот, кто ищет, всегда найдёт, — предостерегающе сказала Мэри Поппинс.
— Ну и ладно!
— С «ну и ладно» вышло неладно! Говорят, его повесили! — поддразнила Мэри Поппинс, отложив метёлку. — А теперь, — она строго посмотрела на Джейн, — я собираюсь пойти поесть. А ты присмотри за Близнецами и, если я услышу Хоть Одно Слово…
Она не закончила фразу, но зато громко, угрожающе фыркнула, выходя из комнаты.
Джон и Барби подбежали к Джейн и схватили её за руки. Но она высвободилась и сердито оттолкнула малышей.
— Почему я не единственный ребёнок! — сказала она с горечью.
— А ты убеги из дому! — предложил Майкл. — Может, тебя кто-нибудь усыновит!
Джейн удивлённо обернулась. Предложение Майкла её огорошило.
— Ты будешь скучать без меня!
— Не буду! — успокоил её Майкл. — Раз ты собираешься всегда злиться! И зато я тогда возьму твои краски!
— Нет, не возьмёшь! — сказала она. — Я их с собой заберу!
И, просто чтобы показать ему, кто хозяин красок, она достала кисточки и разложила на полу альбом для рисования.
— Нарисуй часы, — дружески посоветовал Майкл.
— Нет!
— Ну, тогда Королевское Фарфоровое Блюдо!
Джейн взглянула.
Три мальчика по-прежнему бежали по круглому зелёному лугу. Конечно, в любой другой день она с удовольствием стала бы их рисовать, но сегодня ей хотелось всё делать назло.
— Не буду! Я сама знаю, что мне рисовать!
И она начала рисовать свой портрет: как она, одна-одинёшенька, сидит на яйцах…
Майкл, Джон и Барби заглядывали ей через плечо.
Вскоре Джейн так увлеклась рисованием, что почти забыла о своём плохом настроении.
Майкл наклонился к рисунку.
— А тут надо нарисовать курицу — вот тут!
Показывая где, он нечаянно толкнул Джона. Тот немедленно повалился и ногой перевернул стакан с водой. Окрашенная акварелью вода залила всю картину.
Вскрикнув, Джейн вскочила.
— Ах ты медведь! Ты всё испортил! Вот тебе!
Она с такой яростью толкнула Майкла, что он тоже полетел — как раз на Джона. Близнецы завопили от боли и страха, а громче всех кричал Майкл:
— Ой, ты мне голову сломала! Ой-ой-ой! Голова разбилась!
— Ну и пусть! Так тебе и надо! Так и надо! — кричала Джейн. — Сам приставал и испортил мою картинку! Противный, противный, противный!
Дверь распахнулась.
Мэри Поппинс суровым взглядом озирала поле сражения.
— Что я тебе сказала? — спросила она Джейн ужасающе спокойным голосом. — Я сказала: если я услышу Хоть Одно Слово — и вот что я вижу! Ни о каких гостях не может быть и речи! Шагу не ступишь из комнаты — или назови меня китайцем!
— Ну и пожалуйста!
Джейн сложила руки за спиной и отошла с беззаботным видом.
Ей было ни капельки не жалко.
— Очень хорошо.
Мэри Поппинс говорила сладким голоском, но было в нём что-то очень страшное.
Джейн молча наблюдала, как она одевает ребят.