— Я поговорю с ним, Сэм, — сказал Дрю, выходя в коридор. Он знал, что если не вмешается, Гаррет и Сэм подерутся. Оба мужчины были крайне упрямы. Было бы легче переместить ложкой гору Фудзи, чем сдвинуть одного из них против воли.
Гаррет ухмыльнулся Сэму и протолкнулся мимо него, но только потому, что тот позволил это, отступив. Дрю очень обрадовался, что не дошло до драки. Вражда между двумя мужчинами была достаточно сильной, чтобы ничем хорошим это не закончилось.
— Я буду в столовой, если понадоблюсь, — сказал Сэм.
Дрю кивнул и подождал, пока Сэм покинет комнату, прежде чем повернуться к Гаррету. Он чувствовал, что сердце пытается вырваться из груди. Выражение лица Гаррета было нечитаемым, как будто он скрывал секрет, которым не готов поделиться.
— Ты хотел поговорить со мной?
— Почему ты ушёл, Дрю?
Дрю собрался ответить, но понял, что не хочет. У него были свои причины, и Гаррет потерял право знать их.
— Ты не вправе об этом спрашивать, — сказал он.
Гаррет пристально посмотрел на него, поджав губы.
— Я серьёзно, Гаррет, — Дрю скрестил руки на груди. Он хотел услышать, что скажет Гаррет, но не собирался говорить сам. Гаррет должен это понять. Дрю провёл слишком много месяцев с разбитым сердцем из-за этого парня. Пришло время Гаррету объясниться и уйти. — Я поговорю с тобой, но не стану отвечать ни на какие вопросы, если не захочу.
— Справедливо.
Дрю побрёл в комнату. Даже не глядя, он чувствовал, как глаза Гаррета следят за каждым его движением, голодные, собственнические. Раньше от такого взгляда он трепетал.
Теперь это просто расстроило его.
Дрю откинул прядь волос и спрятал её за ухо, медленно поворачиваясь, чтобы взглянуть на мужчину, который давно украл его сердце и не вернул, когда ушёл.
— Скажи, что ты должен сказать, Гаррет, а затем уходи.
— Я пытался объяснить всё в отеле, но… и… — Впервые с тех пор, как они встретились, Гаррет нервничал. Это больше чем что либо другое заставило Дрю оставаться на месте, пока Гаррет наступал на него. — Как уже говорил, я должен был уйти, Дрю. Мне приказали вернуться домой, но там небезопасно для тебя, иначе я взял бы тебя с собой.
— Почему тебе приказали вернуться? — И почему Гаррет не мог отказаться?
— Глава семьи приказал. Его заместителя убили и я занял эту должность.
Моргая, Дрю медленно опустился на подлокотник дивана.
— Ты в мафии, да?
Гаррет засмеялся и напряжение спало.
— Нет, но так можно подумать. Звучит как мафия, но это не так. — Гаррет снова засмеялся, что-то явно показалось ему очень смешным. — На самом деле, это очень похоже на мафию.
— Потому что у вас есть крёстный отец?
— Вроде того, но мы называем его «электусом».
— Электус Эверсон, — произнёс Дрю, вспоминая, как слышал это имя раньше. — Сэм упоминал о нём.
Гаррет прищурился, настороженное выражение снова появилось в его глазах.
— Что он сказал?
Дрю нахмурился, пытаясь вспомнить. Это действительно ничего не значило для него, так что вроде как вошло в одно ухо, а в другое вышло.
— Сэм сказал, что электус Эверсон узнал от одного из своих разведчиков что-то о том, что Романа видели у причала.
— Да. — Гаррет поднял руку и потёр шею, как будто мышечное напряжение причиняло ему боль. — Электус Эверсон планирует налёт на склад, где был замечен Роман.
— У него есть такая возможность?
— О да, электус Даниэль Эверсон — один из самых влиятельных людей, которых я когда-либо встречал. — Гаррет резко дёрнул головой и сузил глаза. — Но он хороший человек, Дрю. Никогда не думай иначе. Для меня большая честь быть его лейтенантом.
— Тебе нравится эта работа?
— Это хорошая работа, Дрю. Я помогаю электусу Эверсону заботиться о наших людях, о нашей семье. Я несу большую ответственность, и иногда это может быть немного опасно, но электус доверяет мне.
У Дрю перехватило дыхание, будто кто-то ударил его. Слова Гаррета только что стали его проклятием. Дрю поднял руки и потёр ладони, чувствуя внезапный озноб, который никаким солнцем не отогреть.
— Я рад за тебя, Гаррет. — Что ещё он мог сказать? Любовь всей его жизни променяла его на работу. Он прикрыл глаза и опустил подбородок к груди, не в силах продолжать смотреть на Гаррета, чувствуя, как болит сердце только от одного лишь присутствия этого человека.
— Дрю.
Дрю встал и отвернулся, уставший от событий вечера и последних нескольких месяцев.
— Уверен, твоя новая должность делает тебя очень занятым человеком. И ценю, что ты нашёл время, чтобы объяснить всё это мне.
— Эндрю!
— День был долгим, Гаррет, а утром нужно на работу. — Дрю готовил себя к тому, что увидит в глазах Гаррета. — Может мы обсудить это в другой день?
Или никогда.
Дрю предпочитал никогда. У него уже была информация, в которой он нуждался, чтобы закрыть этот вопрос. Гаррет ушёл из-за работы. Дрю уверен, что всё это было в письме, которое тот оставил ему в дурацком чёрном ящике.
— Эндрю. — Голос Гаррета был осторожным, но нежным. Он звучал совсем близко. Тёплое дыхание щекотало заднюю часть шеи Дрю, заставляя всё его тело напрягаться. — Не делай этого.
— Пожалуйста, я… — Слёзы клокотали в горле Дрю. — Просто уходи, Гаррет.