Читаем Всякая плоть – трава полностью

Или, предположим, люди не захотят пустить их на Землю, но они все равно к нам проникнут… люди не станут заключать с ними сделку, но они сами тайно обратятся в хлеба и травы и все другие земные растения, вытеснят их, убьют, подменят собою несчетные виды земной растительности. Что ж, конец будет тот же.

Проникнут ли они к нам с нашего согласия или наперекор нашей воле – мы бессильны их остановить, мы в их власти. Быть может, они нас истребят, а может быть, и нет, но если и нет, важно одно: стоит им пожелать – и они в любую минуту нас уничтожат.

Однако если Цветы намерены пробраться на Землю, захватить ее, смести с лица ее все живое, тогда чего ради они вступали со мной в переговоры? Они вольны проникнуть к нам и без нашего ведома. На это уйдет немного больше времени, но дорога открыта. Ничто не могло бы им помешать, ведь люди ни о чем бы не подозревали. Предположим, некие лиловые Цветы выйдут за пределы милвиллских садов и год от году начнут множиться, разрастутся среди живых изгородей, в придорожных канавах, в глухих уголках и закоулках, подальше от людского глаза… ведь этого никто и не заметит. Год от году они станут расползаться все шире, все дальше и за сто лет обоснуются на Земле прочно и навсегда.

Так я думал, рассчитывал, прикидывал на все лады, а откуда-то из глубин сознания упрямо пробивалась и взывала другая мысль – и наконец я прислушался: ну а если бы мы и могли воспротивиться Цветам, отбросить их – нужно ли это? Даже если здесь и может таиться опасность, надо ли преграждать им путь? Ведь это впервые мы встречаемся с иной жизнью, с иным разумом. Впервые человечеству представился случай – если только у нас хватит решимости – приобрести новые познания, по-новому посмотреть на жизнь, заполнить пробелы в нашей науке, перекинуть мост мысли через пропасть, постичь иные, новые для человека воззрения, изведать новые чувства, встретиться с незнакомыми побуждениями, разобраться в незнакомой нам логике. Неужели мы струсим и попятимся? Неужели не сумеем пойти навстречу первым пришельцам из иного мира, не постараемся сгладить разногласия, если они и есть? Ведь если мы провалимся на первом же экзамене, не миновать провала и во второй раз, и, может быть, уже никогда нам не знать удачи.

Таппер очень похоже изобразил звонок телефона. Любопытно, как попал телефон в дебри, где одиноко блуждает его воображаемый кот? Может, кот набрел на телефонную будку посреди темной, залитой дождем чащи и теперь хочет узнать, где же он и как ему вернуться домой?

Снова телефонный звонок, потом короткое, выжидательное молчание. И вдруг Таппер сказал мне с досадой:

– Да отзовись ты! Это ж тебя!

– Что такое?!

– Скажи – слушаю! Давай отвечай.

– Ладно, – сказал я, лишь бы он не злился. – Слушаю.

И тут он заговорил голосом Нэнси, да так похоже, что мне показалось – она тут, рядом.

– Брэд! – позвала она. – Брэд, где ты?

Она почти кричала, задыхалась от волнения, голос дрожал и срывался.

– Где ты, Брэд? Куда ты исчез?

– Трудно объяснить, – сказал я. – Понимаешь…

– Где я только не искала! – Она захлебывалась словами. – Мы тут все обыскали. Тебя весь город ищет. А потом я вспомнила про этот телефон у папы в кабинете – знаешь, который без диска. Я его и раньше видела, только внимания не обращала. Думала, это какая-то модель, или игрушка, или так, подделка, обман шутки ради. А сейчас столько шума из-за этих телефонов в хижине у Шкалика Гранта, и Эд Адлер рассказал мне, что у тебя в конторе тоже был такой аппарат. И под конец до меня дошло: может, и у папы такой же телефон. Только до меня ужасно долго не доходило. А потом я пошла к папе в кабинет, стала, и стою, и только смотрю на этот телефон… понимаешь, просто струсила. Стою и думаю: кто его знает, возьмусь за него – и вдруг начнется что-то очень страшное. А потом собралась с духом, сняла трубку, слышу – дышит, ток есть, я и спросила тебя. Конечно, это дурацкий поступок, но… Так что ты сказал, Брэд?

– Я говорю, очень трудно объяснить толком, где я. Сам-то я знаю, да объяснить не могу, никто не поверит.

– Скажи мне. Не трать время зря. Только скажи, где ты.

– В другом мире. Я прошел через сад…

– Куда прошел?!

– Просто я шел по саду, по следам Таппера, и вдруг…

– По каким следам?

– По следам Таппера Тайлера. Я, кажется, забыл тебе сказать: он вернулся.

– Не может быть! Я прекрасно помню Таппера. Уже десять лет, как он исчез.

– Он вернулся. Сегодня утром. А потом опять ушел. И я пошел по его следам…

– Это ты уже говорил. Ты пошел за Таппером и очутился в другом мире. Где он находится, этот мир?

Нэнси – как все женщины: задает невозможные вопросы!

– Точно не знаю, но он в другом времени. Может быть, разница только в одну секунду.

– А вернуться ты можешь?

– Попробую. Что выйдет – не знаю.

– А я не могу тебе как-нибудь помочь? Или все мы – весь город?

– Слушай, Нэнси, это пустой разговор. Скажи лучше, где твой отец?

– Он сейчас у тебя дома. Там полно народа. Все тебя ждут.

– Ждут? Меня?

– Ну да. Понимаешь, они все обыскали и знают, что в Милвилле тебя нет, и многие считают, что ты знаешь, в чем секрет…

– Это насчет барьера?

– Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймак, Клиффорд. Романы

Похожие книги