На лице Кеньона мелькнуло раздражение, но он быстро взял себя в руки и вежливо улыбнулся.
– Хочу выпить бокал шампанского. Составите мне компанию?
– Нет, спасибо. Я хочу сохранить трезвую голову.
Он искоса оглядел ее модное платье, задержавшись глазами на декольте. Анну тотчас бросило в жар.
– Очень жаль, – обронил Джошуа. – Вино действует на вас удивительным образом.
Она вспыхнула, вспомнив их страстные объятия на берегу. Неужели он опять захотел ее поцеловать? При одной мысли о его жарких губах, впивающихся в губы, по всему телу Анны разлилось блаженное тепло, а где-то внизу живота настойчиво заныло. Однако она вовсе не собиралась делиться с ним своими ощущениями.
– Здесь есть кто-нибудь из мужчин, указанных в списке? – сухо спросила она. – Может быть, Сэмюел Фирт?
Кеньон пожал плечами:
– Может быть.
– Но вы только что кого-то заметили. Я видела, как вы смотрели в другой конец зала.
– Я заметил лакея с напитками.
– Хотя бы расскажите мне о своем разговоре с Фиртом. Как вы полагаете, он виновен?
Джошуа бросил на девушку серьезный оценивающий взгляд.
– У меня нет доказательств его виновности. Однако он вполне мог выстрелить из-за кустов. Мотив у него имелся. – Лорд посмотрел мимо Анны, и лицо его посветлело. – А вот и бабушка!
Анна в досаде обернулась и увидела подплывавшую к ним леди Стокфорд. В седых волосах вдовы посверкивали бриллианты, стройную фигуру обтягивало бледно-голубое платье. Ни дать ни взять сказочная фея! Жаль, что у нее не было волшебной палочки, которая могла бы заставить Джошуа сказать правду!
Впрочем, если бы сейчас в руки Анны попала волшебная палочка, она бы воспользовалась ею как простой дубинкой. Может быть, таким образом, скорее удалось бы выпытать у Джошуа информацию.
Вдова весело улыбнулась.
– Почему вы такие угрюмые? – спросила она. – Неужели вас допекли досужие сплетники?
«Меня допек ваш внук», – про себя ответила Анна и тут же наказала себя за эту недобрую мысль, растянув губы в любезной улыбке.
– Уверяю вас, миледи, у нас все в полном порядке!
Джошуа скрестил руки на груди и холодно бросил:
– Пусть эти снобы болтают все, что им хочется!
– Я с тобой не согласна, – сказала бабушка. – Только что леди Уоллингфорд имела наглость заявить мне прямо в лицо, что тебе не место на этом балу.
– И ты, конечно же, посоветовала старой перечнице попридержать язык?
– Я поинтересовалась здоровьем любовницы ее сына, – прощебетала леди Стокфорд, лукаво сверкнув голубыми глазами. – Она танцовщица в лондонском мюзик-холле.
Джошуа саркастически усмехнулся.
– Если тебе это известно, значит, ты и сама охоча до сплетен.
– Нет, позволь! Одно дело – быть в курсе событий, и совсем другое – распространять гадкие слухи. Я не спускаю тем, кто осмеливается критиковать мою семью…
Неожиданно по бальному залу прокатился рев оркестровых труб. Вздрогнув, Анна огляделась в поисках источника звуков.
– Что это было? – удивленно спросила она.
Леди Стокфорд небрежно махнула рукой в сторону главного арочного входа.
– Наверное, прибыли Дороти и Фредди Англтон. Больше никому не придет в голову обставить свое появление с такой возмутительной помпой.
В помещение маршевым шагом вошли шесть мускулистых слуг, одетых в римские тоги. Они внесли занавешенный паланкин и под шепот изумленных зрителей поставили его на покрытую красным ковром платформу.
Рука в перчатке раздернула переливающиеся золотистые занавески, и из паланкина выбралась сухопарая женщина с худым лицом и залакированными каштановыми локонами. За ней появился круглолицый лысеющий мужчина средних лет.
Шумно гомоня, гости толпой повалили вперед, чтобы поприветствовать хозяев бала, и скрыли их от глаз Анны.
– Ну что ж, – сухо прокомментировала леди Стокфорд, – это на время отвлечет сплетников.
– А раз так, – оживился Джошуа, – прошу меня извинить, дамы. Я пошел к столу с закусками.
– Я тоже, – поспешно сказала Анна. – С удовольствием выпью стаканчик пунша.
Но леди Стокфорд взяла их обоих под руки.
– Вы не пойдете никуда, кроме танцплощадки, – заявила она тоном, не терпящим возражений. – Оркестр скоро заиграет первый танец. Джошуа?
Он на секунду нахмурился, но протянул руку Анне.
– Окажите мне честь, мисс Невилл.
Анну уязвило то, что он пригласил ее не по собственной инициативе, а по настоянию бабушки. Однако необходимость поддерживать видимость нежных отношений заставила ее взять его под руку.
Под его рукавом бугрились крепкие мышцы, и глупое сердце Анны сладко затрепетало. Пытаясь скрыть волнение, она сделала невозмутимое лицо. Одного прикосновения к этому мужчине было достаточно, чтобы свечи в зале загорелись ярче, музыка заиграла веселее, а в воздухе разлилась волшебная аура приключения.
Сегодня вечером могло случиться все, что угодно… Она резко осадила свое воображение и вернулась на грешную землю. Ей надо найти человека, который в нее стрелял. И Анна сделает это, если не будет отвлекаться на разные пустяки. Она оглядела море незнакомых лиц. Здесь были джентльмены всех мастей: худые и толстые, лысые и кудрявые, напыщенные и щеголеватые. На кого же из них обратил внимание Джошуа, когда стоял у колонны?