В это время они сидели в закрытом зале над «Сэнди — лаунж», жевали гамбургеры и запивали их пивом. Был ещё только час пополудни, и в зале кроме них никого не было. Джонни поставил локти на стол и пристально разглядывал пышную шапку пены на своей кружке с пивом. Когда же он поднял голову и посмотрел в глаза Сатро, в уголках его глаз и уголках рта прорезались маленькие складочки, придавшие лицу ироничную и даже циничную ухмылку.
— Ведь я же ей сказал: ничего особенного не случилось.
Сатро довольно покачал головой.
— Я так и подумал, что ты это сказал, только чтобы её не волновать. Так я и сказал Леоне, когда он передал мне её слова.
— Кому? Леоне?
— Стиву Леоне. Ее мужу.
Джонни отхлебнул пивка, чтобы дать себе немного времени справиться с чувствами.
— Я полагал, они разведены.
— Разумеется, все так и есть. Но это ничего не меняет. — Сатро передернул массивными плечами, расправляя тонкую материю своей кремовой атласной куртки. — Ты ведь знаешь, как это бывает.
— Ну, а как же...
Джонни отвел мрачный взгляд в сторону и стал пристально разглядывать зелень по ту сторону оконного стекла. Густой, плотный жар стекал по листьям и заставлял их сверкать, словно маленькие кусочки серебра плавились в золотом потоке солнечного света.
Да, он знал, как это обычно бывало. Знал задолго до того, как выбрал свой путь в жизни, став солдатом мафии. Мафиози знали, как использовать людей. И не отпускали тех, кто оказался рядом. Окончательно не отпускали никогда.
— Скажи, ты на меня не в обиде? — Сатро устремил на него свой пронзительный взгляд. — Мне нужно было найти способ за тобой приглядывать. Чтобы быть уверенным, что ты не повернешь против меня. И когда ты начал приглашать Лауру в разные места, я попросил Леоне посодействовать...
— Нет, я на тебя не в обиде...
Он тем более ни в чем не винил Лауру. Оказавшись хоть раз замешанным в чем-то незаконном, человек привыкает делать то, что от него требуют, — безразлично, нравится ему это или нет. А Лаура оказалась замешанной с того самого момента, как вышла замуж за мафиози. Иногда с этим можно было развязаться; вам просто говорили «чао» и о вас забывали. Вот только если впоследствии вы могли оказаться полезны, память вдруг возвращалась и о вас вспоминали.
Сатро с деланной непринужденностью откинулся на стуле.
— Ну, так расскажи мне. Что же все-таки произошло? Вчера вечером Фрэнк Белл специально приезжал с двумя людьми, чтобы с тобой встретиться?
Джонни пытался смотреть на сверкание листочков за окном, но встретился с пытливым и вопрошающим взглядом Джо Сатро.
— А разве Лаура не рассказала?
— Она не поняла всего, что услышала. Но, как мне кажется, ты убрал одного из парней Белла, вместе с ещё каким-то типом. Это так?
— Да, все точно, — кивнул Джонни с непроницаемым лицом. Это были Лу Руффо и его кузен из Нью-Йорка.
Он не стал уточнять, что один из них на счету Фила Розена. У него сложилось впечатление, что полезнее взять всю ответственность на себя.
И он не ошибся. В голосе Сатро прозвучало восхищение:
— Лучший мастер по части ножа, и с ним ещё отличный стрелок... Я читал сегодня в утренних газетах. Да, ты знаешь толк в таких делах...
— Лишь тогда, когда меня вынуждают. Они напали на меня и попытались увести мою добычу.
Сатро кивнул:
— Так Лаура и говорила.
Он закурил сигару и принялся пускать дымовые кольца, поглядывая, как Джонни доедает гамбургер. Потом, видимо, решился и заговорил:
— Вот что, Джонни. Я хотел бы, чтобы вечером ты встретился с Корнгольдом. Предварительно я с ним поговорю. У меня такое впечатление, что тебя стоит привлечь к тому делу, к которому они сейчас готовятся.
Джонни, запив последний кусок гамбургера глотком пива, спросил:
— Что за дело?
— Все, что я могу сейчас сказать — дело может принести тебе больше, чем ты заработал за всю жизнь. Очень крупное дело, уж ты поверь. Финансирует его сам Фава. И дон Массимо самолично дал согласие на эту затею.
Нескольких секунд Джонни задумчиво молчал, потом заметил:
— Тогда это, должно быть, чертовски крупное дело.
— Тут ты можешь мне поверить, это точно, — говоря это, Сатро щелчком стряхнул пепел с сигары в пустую пивную кружку. — Ну, ладно, а теперь что касается другого нашего дела. Фава очень хотел бы знать, не слыхал ли ты каких-либо разговоров на сей счет. Не затевают ли там, в Ридинге, чего-то против нас?
— Нет, до сегодняшнего дня я ничего не слышал. И совсем не потому, что не держал ухо востро.
Это было правдой. Ничто не доставило бы Джонни большей радости, чем слух о затее, способной в один прекрасный день развязать конфликт между двумя бандами.
— Ничего, если не считать, что они начали набирать новых бойцов, — добавил он. — Судя по всему, кузен Лу Руффо был одним из них.
— Ну, что же! Это заставит Фаву призадуматься... — Сатро сам поразмышлял об этом, прежде чем продолжить. — Ладно. Держи ушки на макушке. Но не забудь переговорить с Корнгольдом.
— Не забуду, — пообещал Джонни.