Вокруг больного собралась небольшая группа врачей в белых халатах. Медсестра, с тревогой наблюдающая за происходящим, и озадаченный офицер стояли немного в стороне. Роза начала присматриваться к пациенту, небольшой рост которого навёл её на мысль, что это всего лишь ребёнок или подросток. Но один из врачей отошёл, и на её обозрение предстала грубые физиономия юноши: громадный, сглаженный по краям нос, грузный широкий лоб, густые кустистые брови. Так или иначе, хотя всё было на своих местах, черты его лица не давали в сумме полностью человеческий портрет.
— Не человек, да? — прошептала Роза.
— Смотря, что иметь в виду, — пробурчал Доктор. — Определённо не инопланетянин.
Пронесшиеся в голове воспоминания о полузабытых уроках и недосмотренных документальных фильмах по BBC2 помогли Розе вспомнить нужное слово:
— Неандерталец. Они же вымерли миллионы лет назад.
— Около двадцати восьми тысяч, — поправил Доктор. — По эволюционным маркам — это прошлый вторник.
— И у них были генераторы разломов для путешествий во времени? — нахмурилась девушка, неуверенная, а потому готовая услышать обратное.
— Не-а, — покачал головой Доктор. — Они хоть и были смышлеными, но не настолько. — Он сделал озадаченное лицо, пожал плечами и улыбнулся. — Потом разберёмся.
— Наверное, ты знаком с массой неандертальцев, — поддразнила Роза.
— Да-а, встречал парочку. — Повелитель времени посмотрел на неё помрачневшим взглядом с тенью беспокойства. — Их было немного, они вымирали, поскольку были ослаблены изменениями в климате. Они просто не смогли соперничать.
— С людьми? — Роза тут же поняла, что его беспокоило. — Люди их добили?
Доктор кивнул.
— И, если не вытащим его отсюда, сделают это снова.
Роза снова посмотрела на застывшее в безмолвном ужасе лицо неандертальца. Его явно пугало окружение.
— Я — человек, — напомнила она, повернувшись к Доктору. — Мы не все такие.
— Да, у вас попадаются и порядочные. Время от времени, — улыбнулся тот.
Вероника считала свой английский довольно неплохим, но вскоре поняла, что за тихой речью чужих докторов и солдат ей уследить трудно. Она рассказала о необыкновенных чертах пациента старшей медсестре; та направила его врачу; а он, сделав несколько фото- и рентген-снимков, отослал их кому-то по электронной почте. Спустя двадцать минут пришёл приказ о немедленной эвакуации, и внезапно появились эти незнакомцы. Веронику, оставшуюся при больном, так никто и не удосужился отпустить. По её мнению, она была не нужна: только что прибывшие люди не проявляли к ней ни капли интереса, всё их внимание было устремлено на пациента. Продолжая его рассматривать и качать головами, они бормотали слово, распознать которое ей было трудно: неандерталец.
Вероника вколола парню успокоительное и больше не принимала участия. Она видела, как из его глаз уходит недвижимый страх, и теперь боялась, что кем бы он ни был, или что бы ни решили незнакомцы, вряд ли это кончится хорошо. Вероника чувствовала себя беспомощной, она не могла, но хотела всех прогнать, чтобы просто позаботиться о юноше.
Внезапно двери комнаты распахнулись, и вошёл мужчина в кожаной куртке и джинсах. У него были коротко подстриженные волосы, а глаза сверкали синим пламенем. Рядом с ним шла на удивление молодая медсестра. И хотя Вероника не доверяла незнакомцам, к этим двоим она прониклась доверием и симпатией: будто бы в глубине души сработал какой-то подсознательный сигнал.
— Здравствуйте, — самоуверенно начал мужчина. — Извините, что задержался. Я — доктор… — он обежал глазами комнату и увидел прикроватный столик. — Я — доктор Тейбл. И как ведущий специалист страны по тяжёлым случаям акромегалии , всего лишь взглянув на этого человека, могу заметить, что ему необходима помощь, а если Вы думаете, что это неандертальский атавизм, то сильно заблуждаетесь, однако я не буду ругаться из-за этой распространённой ошибки, так что просто отдайте его, и я окажу ему необходимую заботу и внимание. — Прозвучавшие слова были сказаны с теплом, небрежностью и властью. Затем, не дав присутствующим и слова вымолвить, Доктор обратился к своей спутнице: — Сестра Тайлер, — и с улыбкой, похожей на выглянувшее из-за туч солнце, он повернулся к молодой женщине, — и Вы, пожалуйста, переложите юношу на каталку.
Вероника повиновалась, будто только так и должно быть.
Как только они с сестрой Тайлер переложили парня, послышался вздох облегчения, прозвучавший почти как обиженный.
— Акромегалия, — сказал один из врачей. — Ну, конечно.
— Да, — подтвердил незнакомец, — ужасная болезнь, и я — доктор Тейбл, величайший специалист — могу с ней справиться. Поэтому Вам нужно отозвать глупых солдатиков и позволить мне помочь ему. Снаружи ждёт карета скорой помощи, так что…
К этому моменту они уже шли по коридору к лифту.