Читаем Всего лишь бог (СИ) полностью

Стив ни слова не понимал из того, о чём они говорили — не знал языка.

Он ел, наконец-то позволив себе не стесняться: Асгард не обеднеет. Пил, что наливали из золотых чеканных кувшинов. Его кружка не пустела, в голове начинало шуметь. Но за Рамлоу Стив следил цепко, не отрывая взгляда.

Наконец, поцеловав Локи, Рамлоу выбрался из-за стола, и Стив, шепнув Баки, что пойдёт облегчиться, двинулся за ним. Видно, и предателя зов природы направил в укромное местечко.

Рамлоу не заметил, что за ним идут. Слишком шумно было, слишком громкая музыка и песни, слишком много ликующего народа. Ведь даже Тор, выпив, позабыл все свои печали, и его голос гремел даже за дверями пиршественного зала.

В парадном асгардском наряде из украшенной золотом кожи Стиву было непривычно и неудобно. Но он знал: никакая одежда не помешает ему разобраться с Рамлоу!

========== 54. Трёпка ==========

Комментарий к 54. Трёпка

Сегодня у меня день рождения.

Юбилей.

50 лет.

Я дожила!

Это просто чудо :)

Когда где-то снаружи раздались грозный рык и возмущённые вопли, да такие, что мгновенно смолкли и разговоры, и песни, и музыка, Локи не удивился.

Встревоженно завертел головой Тор, нахмурился Баки, презрительно усмехнулась Хела, сокрушённо покачала головой Фригга, начали переглядываться гости.

Приподнялись лежавшие рядом с Хелой Гери и Фреки — насторожили уши и заворчали.

Тяжелые двухстворчатые двери, окованные сплавом золота и того металла, что в Мидгарде называют вибраниумом, а в Асгарде — лунным серебром, с грохотом распахнулись, и негодующе рычащий Брок, держащий за шиворот Роджерса, возмущённо кричащего и пытающегося освободиться, торжественно вошёл в зал.

Застежки праздничного наряда были хитрыми, и поддельный ас, непривычный к ним, никак не мог расстегнуть одежду, чтобы выскользнуть из неё.

Локи с самого начала пира поглядывал в мысли Роджерса, потому что не доверял ему. То, что он видел, не внушало надежды на то, что обойдётся без скандала: непонятно за что гость Баки ненавидел Брока неистово. А асгардские эль и медовуха как следует дали ему по голове, пусть мидгардский алкоголь Роджерс и пил как воду.

И вот…

Брок подошёл к Барнсу, встряхнул Роджерса от всей души и разжал зубы. Тот приземлился на пол, повертел головой, зачем-то пощупал шею.

Локи усмехнулся. О, он помнил ту пробежку по дворцу, когда Брок нёс его в зубах. И, как выяснилось совсем потом, когда нашлось время привести себя в порядок, напускал ему за шиворот изрядно слюней.

Пусть Брок был разумен, пусть он был оборотень, пусть он был невероятен — волком он чудовищно слюнявился. Вот и Роджерсу, видно, досталось.

Брок облизнулся, перемахнул через стол и улёгся на пол рядом с Локи, устроив здоровенную башку у него на коленях. Локи почесал его за ухом и протянул блюдо с какой-то запечённой птицей. Брок слизнул угощение одним движением длинного розового языка и захрустел косточками.

— Отведите гостя в его покои, — звучно приказала Хела и взглядом придавила к месту мужа, который встал было, чтобы приглядеть за другом.

Баки нахмурился. Хела тоже. Фригга тронула её за руку, поймала взгляд Баки — и тот спокойно сел на своё место и расслабился.

Эйнхерии увели слабо отбивающегося Роджерса прочь.

— Не вышло драки, да? — сказал Барнс. — Брок, прости. Это… это Стив.

Брок фыркнул. Перекидываться ему явно не хотелось. Он оглядел стол, прикидывая, что бы ещё сожрать, и нацелился на печённую на вертеле зверушку — что-то среднее между кабаном и оленем.

— Царицы, — обратился разом к Фригге и к Хеле Локи. — В некоторых частях Мидгарда есть обычай, который пришёлся мне по нраву, и я хочу испросить у вас позволения последовать ему с моим супругом.

Тор насторожился. Баки тоже. Оба знали, что Мидгард велик, и обычаев в нём множество.

— Говори, — милостиво кивнула рогатой головой Хела. В честь праздника кончики рогов блестели золотом.

— Мы с Броком хотим отметить медовый месяц, — сказал Локи. — Отправиться в недолгое путешествие, прежде чем приступим к своим обязанностям.

Тор захлопал ресницами. Баки понимающе кивнул и посмотрел на Хелу. Он тоже хотел медовый месяц.

Хела ответила не сразу. Уже заиграла музыка, кто-то завёл здравницу, возобновились разговоры, тут и там слышался смех.

Пригубив тёмного вина из хрустального бокала, Хела сказала:

— Вернётесь не позже чем через девяносто дней.

— Или раньше, если в нас возникнет нужда, — склонил голову Локи. — Благодарю, царицы.

Фригга улыбнулась ему.

Брок же сосредоточенно доедал зверюшку.

Покидать пир прежде цариц и Барнса было недопустимо. Но Локи не терпелось окликнуть Брока и уйти с ним в Мидгард теневыми тропами. Муж обещал ему Гонконг, и очень хотелось посмотреть на это место.

Если подумать, Локи почти не знал Мидгарда. И сейчас, когда он наконец-то мог вздохнуть полной грудью, его любопытство, которое при Одине приходилось сдерживать, проснулось и толкало его на путешествия и приключения.

Интересно, сможет ли Барнс уговорить Хелу на медовый месяц?

Всё-таки он стал отчимом Локи. Вот же стервец!

Комментарий к 54. Трёпка

Если вы захотите сделать мне подарок, мне будет очень приятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги