Читаем Всего дороже полностью

Кид заявил, что собирается отомстить Алисе, и Слейд охотно ему верил: главарь шайки никому и никогда не прощал обид.

Даже после того как замок на взломанной двери заменили, Лоретта все-таки не чувствовала себя в полной безопасности. Только присутствие Слейда помогло ей хоть как-то успокоиться. Когда пришла пора ложиться спать, Лоретта и Эмили попрощались с Алисой и Слейдом и отправились наверх, оставив их наедине в гостиной.

— Я так рада, что ты с нами остался, — сказала Слейду Алиса. — Без тебя я вряд ли бы дожила до конца дня. Умерла бы от страха.

Слейд ласково ей улыбнулся.

— Да что ты! Ведь за последние несколько недель тебе пришлось пережить и не такое, однако ты все выдержала.

— Иногда я устаю быть сильной, — призналась Алиса. — Как только подумаю, что Кид и Зик были здесь, в доме, мне хочется вопить от страха. Как же я их ненавижу!

— Не ты одна, мое солнышко, — тихонько проговорил Слейд, усаживаясь рядом с Алисой на диван.

— Слейд, хочу тебя спросить… Я тут нашла в ящике папиного стола небольшой револьвер. Может, мне носить его с собой? Как ты считаешь?

— Думаю, это было бы неплохо. Все время носить с собой шестизарядный револьвер тебе будет трудновато, а вот небольшой револьвер можно спрятать в твоем кармане.

Алиса кивнула:

— Тогда я так и сделаю. С оружием я буду чувствовать себя увереннее, ведь вы с Робом не сможете постоянно быть рядом со мной.

При упоминании о Робе Слейд решил, что пришла пора рассказать Алисе, что произошло между ним и шерифом.

— Я должен тебе кое-что рассказать… — неуверенно начал он.

— Что же? — вопросительно взглянула на него Алиса.

— Во время нашего путешествия, когда мы с тобой наслаждались созерцанием заката… — начал Слейд и, улыбнувшись, замолчал.

— И что? — поторопила его Алиса.

— Роб нес караул. Когда мы скрылись из виду, он забеспокоился и пошел проверить, все ли с нами в порядке. И он увидел нас вместе.

— Вот как? — огорченно воскликнула Алиса. — А откуда ты это узнал?

— Он сам мне об этом говорил. Я бы и раньше тебе рассказал, но с тех пор, как это произошло, мы с тобой впервые наедине.

— И как он это перенес?

— Ему было нелегко, но он теперь знает, какие чувства мы испытываем друг к другу, и пытается обуздать свою ревность.

— Мне ужасно жаль, что все так получилось… Я сама хотела ему сказать, как только вернемся в город и все немного успокоится.

— Я бы тоже ему сам сказал. Подобрал бы какие-нибудь подходящие слова. Но теперь поздно жалеть об этом.

Алиса могла только догадываться о том, что наговорили друг другу мужчины.

— Надеюсь, когда-нибудь он обретет счастье.

— Я тоже на это надеюсь. Роб его заслуживает.

Слейд ласково погладил Алису по щеке, и взгляды их встретились. Наклонившись, Слейд прильнул губами к ее губам, как мечтал сделать весь день. Как же ему хотелось, чтобы весь тот кошмар, в котором им приходится жить, уже остался позади и они с Алисой могли подумать о будущем. Однако суровая действительность не позволяла им пока что этого сделать. Сначала нужно было поймать Кида и Зика. Пока бандиты разгуливают на свободе, Слейд не мог позволить себе мечтать о счастливой совместной жизни с Алисой.

Алиса прижалась к Слейду, наслаждаясь его близостью. Еще совсем недавно она увлеченно занималась юридическими делами, которые изучала под руководством отца, и не думала, что может в кого-нибудь влюбиться. Ни один мужчина в городе не вызывал в ней ни малейшего интереса. А вот Слейду это удалось. Слейд, по мнению Алисы, был идеальным мужчиной, и она могла лишь благодарить судьбу за то, что она свела их вместе.

— Как я рада, что ты в тот вечер пригласил меня танцевать, — призналась Алиса, когда они со Слейдом наконец-то оторвались друг от друга.

Поскольку они были в доме не одни, им приходилось сдерживаться. Они бы с удовольствием занялись любовью, однако Слейд очень уважал Алису.

— Я тоже, хотя это было настоящим безумием, ведь наутро мне предстояло участвовать в ограблении банка. Наверное, я просто в тебя влюбился.

— Ты веришь в любовь с первого взгляда?

— Конечно. А почему нет? — улыбнулся Слейд.

— А как же Эмили? Неужели она не поразила тебя своей красотой? Все мужчины на танцах боролись за то, чтобы моя сестра одарила их своим вниманием.

— Твоя сестра, вне всякого сомнения, необыкновенно хороша собой, но когда я увидел тебя… — Наклонившись к Алисе, Слейд нежно ее поцеловал. — Я понял, что ты именно та женщина, которая мне нужна.

— Приятно слышать. — Алиса обняла Слейда за шею и, притянув к себе, впилась ему в губы страстным поцелуем.

Когда они наконец разжали объятия, оба тяжело дышали. Несколько минут они тихонько сидели, наслаждаясь близостью друг друга.

— Тебе повезло, что у тебя такая замечательная семья, — наконец произнес Слейд.

— Тебе бы очень понравился мой отец, — заметила Алиса, и глаза ее стали грустными. — А ты бы понравился ему.

— Должно быть, он был хорошим человеком. У него было столько друзей.

Вспоминая об отце, Алиса улыбнулась Слейду.

Перейти на страницу:

Похожие книги