Роб знал, что Стив все еще находится у себя, охраняет бандитов, и, купив в салуне бутылку виски, отправился навестить своего друга. Пусть они не могут посидеть в салуне и отметить поимку преступников, как полагается, но пропустить стаканчик-другой в комнате Стива им не возбраняется.
Алиса стояла у окна своей комнаты, всматриваясь в ночь. Улицы были темными и пустынными. Ей стало грустно. Она чувствовала себя одинокой и потерянной. В голове стояла полная неразбериха. Во время ужина ей очень хотелось поговорить с Робом о Слейде, однако, поразмыслив немного, она решила этого не делать. Она доверяла мнению Роба, а он считал Слейда преступником. И если бы она снова подняла этот вопрос, он мог бы подумать, что она ему не верит.
Алиса никак не могла понять, почему ей не дает покоя просьба Слейда послать запрос в Денвер, в сыскное агентство. Суд начнется через день, еще есть время послать телеграмму — если она осмелится это сделать — и получить ответ. Наконец Алиса легла в постель, и последней ее мыслью, перед тем как заснуть, была мысль об отце и о преступнике, обвиняемом в его убийстве, человеке, принесшем ей столько беспокойства.
Дверь в камеру открылась, и вошел шериф. Слейд поднял голову.
— Итак, джентльмены, — сообщил бандитам Стив, — похоже, все идет по плану. Сегодня утром назначили присяжных, а завтра должен состояться суд.
— Если только до этого времени Кид нас не освободит, — заявил Джонсон.
— Пусть только попробует сюда сунуться. Мы готовы его встретить, — уверенно проговорил Стив.
— У тебя может быть тысяча человек, шериф, и все равно ты Кида не остановишь, — заявил Нэш. Его уверенность в том, что Кид их спасет, была по-прежнему непоколебима.
— Плевать нам на твой суд, — подхватил Джонсон и улегся на нары, подложив руки под голову.
— На вашем месте я не стал бы делать такие заявления, — проговорил Стив, бросив на бандитов ненавидящий взгляд.
Повернувшись, он вышел из камеры и отправился к себе в контору.
— Джонсон, — тихо позвал товарища Нэш после ухода шерифа.
— Что тебе?
— Ты и правда думаешь, что Кид не опоздает?
— Уверен. Нэш кивнул.
— Но почему его так долго нет? Я думал, он отобьет нас, когда мы ехали в город.
— Я тоже. Должно быть, что-то ему помешало. Но он не покинет нас в беде.
— А ты что думаешь, Слейд?
— Кид нас не бросит.
За время, проведенное в банде Дакоты Кида, Слейд твердо усвоил, что главарь бандитов не любит проигрывать, и не сомневался в том, что он просто ждет удобного момента, чтобы предпринять попытку освободить своих товарищей. Удар он нанесет молниеносный и смертельный, и Слейд мог лишь надеяться, что шериф готов его отразить.
— Верно, черт подери! — с чувством бросил Джонсон.
— Хорошо бы только он поскорее нас освободил, — добавил Нэш.
Ред сидел в салуне «Золотой песок», потягивая пиво и прислушиваясь к разговорам завсегдатаев. С тех пор как привезли бандитов, весь город гудел, словно разбуженный улей, и разговоры велись только на одну тему: о суде, который должен состояться завтра утром. Из всего услышанного Ред понял: горожане считают, что суд будет быстрым. Нужно было как можно скорее вернуться к Киду и рассказать ему о том, что узнал. Допив пиво, Ред вышел из бара.
Был ранний вечер, сумерки еще не наступили, и Ред без труда рассмотрел ходивших по улицам и расположившихся на крышах домов помощников шерифа. Все они зорко следили за тем, что происходит на улицах города.
Выругавшись про себя, Ред попытался оценить их с Ки-дом шансы на спасение своих товарищей. Похоже, шансов этих не было никаких. Разве что попытаться предпринять что-то такое, что отвлекло бы внимание шерифа и его помощников. Вскочив на своего коня, Ред поскакал за город, где его дожидались Зик с Кидом, чтобы сообщить им неприятные известия.
Этот день прошел для Алисы очень спокойно. В полдень к ней зашел Роб и сообщил, что присяжные уже назначены и четверо из них женщины: Мэри Энн Бовер, местная учительница; Кей Фриз, жена священника; и еще две дамы — Клоувер Ноук и Сандра Стетсон. Он рассказал ей также, что все свидетели, кроме одного, уже прибыли в город, да и последний скоро будет. Новости эти порадовали Алису, и ей, как и всем остальным, захотелось, чтобы суд поскорее состоялся.
В течение дня Алиса пыталась хоть чем-то заняться, чтобы не думать о Слейде, однако мысли о нем не шли у нее из головы. Один раз она даже направилась к двери своей комнаты, намереваясь пойти на телеграф и послать телеграмму в Денвер, но остановилась. Она ведь и так знает, что за человек этот Слейд. Так почему у нее до сих пор есть какие-то сомнения в его виновности?
В этот вечер Алиса поужинала в одиночестве и собралась пораньше лечь спать. Ей хотелось хорошенько отдохнуть перед предстоящим днем — днем суда. Она уже собралась раздеться, когда услышала на улице какой-то шум. Выглянув в окно, она увидела, как к окраине города несется целая толпа людей.
— Что случилось? — крикнула она, высунувшись из окна.
— Пожар! Сильный пожар! Скорее все тушить!