— Я хочу, чтобы остаток ночи они провели по-настоящему комфортно. Наденьте на них наручники, посадите спиной друг к другу у костра, так, чтобы нам было их хорошо видно, и свяжите. Даже если захотят сбежать, далеко не убегут.
— Есть, сэр! — отчеканил Клеменс, и они вместе с Брауном помчались выполнять приказ.
Связав бандитов, Браун снова подошел к Робу с Алисой.
— Ваш револьвер, мэм, — сказал он, протягивая Алисе ее оружие.
— Простите, что причинила вам столько беспокойства, — сказала она, беря револьвер у него из рук.
— Не стоит извиняться. Посмотрите, что они сделали с Урсино. — И Браун кивнул в сторону раненого Урсино, который с перебинтованным плечом лежал на земле.
— Как он? — спросил Роб.
— Плохо. Его необходимо показать врачу. У него сильно болит плечо. Пулю извлечь мы не смогли.
— У меня в сумке есть бутылка виски, — сказал Роб. — Дайте ему выпить. А утром Клеменс отвезет его обратно в Блэк-Спрингс.
— Ты считаешь, это нужно делать? Ведь нас останется только трое на троих бандитов.
— Ничего, справимся, — заверил его шериф. Уж он-то проследит за тем, чтобы никаких попыток сбежать больше не было.
Алиса не стала напоминать о том, что у нее тоже есть револьвер, значит, их не трое на троих бандитов, а четверо. После сегодняшнего происшествия ей еще не скоро удастся доказать, что она в состоянии защитить себя.
Устраиваясь на ночлег, Алиса живо припомнила страшные события сегодняшнего дня и вздрогнула от ужаса. Прошло немало времени, прежде чем она успокоилась и наконец заснула.
Глава 6
Алиса проснулась еще до рассвета и, как ни старалась, больше заснуть уже не смогла. Воспоминания о тех ужасных минутах, когда она, совершенно беспомощная, находилась в руках бандита, не давали ей покоя. Какое это, оказывается, неприятное чувство — ощущать себя абсолютно беззащитной! Прежде Алиса не сомневалась в том, что, имея под рукой револьвер, она в случае необходимости всегда сможет себя защитить, однако вчерашнее происшествие ясно показало, насколько она заблуждается.
Мысли Алисы перекинулись на Слейда Брэкстона. Ей казалось странным его поведение. Ведь он мог использовать ее в качестве заложницы, мог прикрыться ею от пуль как щитом, мог позволить своим друзьям застрелить ее, но ничего этого Слейд не сделал, а просто взял и отпустил ее. Вот это-то и было самым странным. Слейд Брэкстон, опасный преступник и убийца, отпустил свою жертву. Мало того, он не позволил своим товарищам застрелить ее.
Алиса понимала: преступники каждую минуту ждут, что Кид придет к ним на помощь. Быть может, в этом крылась причина того, что Слейд не позволил Нэшу и Джонсону ее убить? Ведь если бы они это сделали, помощники шерифа открыли бы по всем троим стрельбу и запросто могли бы убить Слейда, а умирать ему пока, похоже, явно не хочется. Другого объяснения того, почему Слейд ее отпустил, Алиса придумать не могла.
И тем не менее этот человек не мог не изумлять Алису. В общем, Алиса совсем запуталась в своих оценках Слейда Брэкстона и мечтала лишь об одном: чтобы суд над бандитами поскорее закончился.
Наконец настало утро. Роб со своими помощниками встал, и Алиса последовала его примеру. Что толку лежать, когда все равно не можешь заснуть. Лучше уж поскорее тронуться в путь.
Всю ночь Роб с Клеменсом по очереди ухаживали за раненым Урсино. Решено было, как только рассветет, везти его обратно в город.
Алиса подошла к мужчинам спросить, не может ли и она чем-нибудь помочь. Хотя опыт по уходу за больными был у Алисы весьма скудным — с Эмили не сравнить, — ей все равно хотелось оказать бедному Урсино хоть какую-нибудь помощь.
— Ну как он? — спросила она Роба.
— Выживет. Но обратный путь будет для Урсино нелегким, хотя в него и влили почти целую фляжку виски.
Алиса взглянула на раненого, и у нее защемило сердце. Клеменс как раз помогал ему подняться, и пепельно-серое лицо Урсино исказилось от боли.
— Я очень рад, что вы с ним остались живы, — продолжал Роб. — Много вчера могло пролиться крови.
— Знаю. Я думала об этом, — проговорила Алиса. — Единственный, кто не жаждал крови, — это, похоже, Брэкстон.
— Может, он знает что-то такое, чего не знаем мы, — коротко бросил Роб.
— Например, где сейчас находится Дакота Кид и когда он собирается их освободить?
— Вот именно. Брэкстон — самый опасный из всех этих бандитов. Он был объявлен в розыск, еще когда не присоединился к банде, а с тех пор он совершил еще не одно кровавое преступление. Когда его наконец повесят, я буду просто счастлив.
Алиса невольно вздрогнула.
— Нельзя быть таким кровожадным!
— «Око за око», — процитировал Роб. — Этого злодея Брэкстона уже давно петля ждет.
— Интересно, как человек становится таким? — задумчиво спросила Алиса, глядя на Слейда. Браун как раз отвязал его от остальных бандитов.
— Кто знает? Мне кажется, этот Слейд Брэкстон просто ненормальный, иначе он не стал бы совершать все те преступления, которые совершил.
— Ненормальный? — удивленно переспросила Алиса. Это ей в голову не приходило.