Он наклонился с берега, зачерпнул воду в ладони и стал пить. Полли поступила так же, хотя от ледяной воды у нее сразу онемели пальцы. Потом Дарт вернулся к коню, а она осталась у ручья. Полли стояла и покусывала губу, пытаясь собраться с духом.
– Я жду, – бросил Дарт.
Полли повернулась к нему. В меховом плаще, доходившем ей до самых щиколоток, она выглядела как королева, а ее золотистые волосы сияли на солнце, как корона. Она сказала дрожащим голосом:
– Я никогда не была обручена с Джаредом Марриотом. Я не говорила ему, что вы силой навязывали мне свои ухаживания. Я пыталась ему сказать, что люблю вас, но он не дал мне договорить.
Полли подошла к коню, однако Дарт даже не шелохнулся, чтобы помочь ей сесть в седло.
– А я, – медленно произнес он, – не затевал драку с Марриотом. Я бы никогда не ударил его так, чтобы он потерял сознание, но у него был за поясом нож, и он собирался использовать его против меня.
Они смотрели друг на друга молча, тишину заполняло только журчание воды. Наконец через несколько минут Полли сказала с вызовом:
– Я не шлюха.
– А я не дикарь, – сказал Дарт с едва уловимой насмешкой в голосе.
Она улыбнулась дрожащими губами и несмело спросила:
– Тогда можно мне ехать с вами на коне, как прежде? И можно, мы будем друзьями?
Дарт протянул к ней руки, поднял и усадил в седло впереди себя.
– Мы не можем быть друзьями, – сказал он.
У Полли упало сердце.
– Но почему? Я же объяснила…
– Потому что я не могу жениться на друге, – хрипло сказал Дарт.
В следующее мгновение он поцеловал ее, поцеловал страстно, требовательно. Конь под ними начал нетерпеливо переступать ногами. Дарт поднял голову, и Полли прочла в его глазах неутоленное желание.
– Черт возьми, ну почему заниматься с тобой любовью всегда так трудно? Либо мы в сугробе и к нам катит целый караван мормонов, распевающих гимны, либо верхом на коне, либо…
– Либо на постели из шкур и меха и обзываем друг друга нехорошими словами, – закончила Полли с раскрасневшимися щеками и горящими глазами.
Дарт крепче обнял ее за талию.
– Я передумал ехать в Чаритон. Мы направимся прямо в форт.
– Зачем?
Конь поскакал легким галопом, Полли откинулась на широкую грудь Дарта.
– Потому что в форте есть священник, – сказал он.
Полли улыбнулась, подумав о Святых последних дней.
– В Чаритоне сотни священников.
– Священник, который может нас обвенчать, – уточнил Дарт. Его глубокий голос был полон нежности и любви.
– Если бы ты был мормоном, нас бы мог обвенчать Нефи или Джосая или любой из старших.
– Если бы ты была индианкой, нас бы мог поженить Красное Облако.
Полли довольно вздохнула:
– Тогда, раз ты не мормон, а я не индианка, значит, это должен быть священник из форта.
Дарт улыбнулся своей неотразимой улыбкой. Закутанная с головы до ног в мех норки, в объятиях любимого мужчины, Полли навсегда выкинула из головы воспоминания о Черном Пере и Коррингтоне. Прошлое осталось в прошлом, важно только будущее. Будущее и Дарт.
Ее разбудил звук горна.
– Что это? В чем дело?
– Ничего! – Дарт с трудом скрывал раздражение. – Всего лишь мои товарищи офицеры и половина армии Соединенных Штатов.
Полли подумала о том, что на ней лосины и экзотический плащ.
– Зубы Господни! – взревел Дарт. – С ними еще и половина дивизии мормонов!
Полли присмотрелась и пала духом. Светлые волосы Джареда было трудно не заметить.
– Думаю, они скачут нас спасать, – с грустью сказала она.
Дарт помрачнел.
– Чем быстрее мы им сообщим, что они не нужны, тем лучше.
Он пришпорил коня и поскакал навстречу отряду.
Глава 10
– Полли, Полли! – Ослушавшись строгого приказа капитана, Джаред нарушил ряды и поскакал к Полли. – Ты цела!
На его лице была написана такая искренняя мальчишеская радость, что Полли не хватило духу ее остудить, она лишь улыбнулась и сказала:
– Да, Джаред, я в безопасности.
– Но как ты одета! – Отметив ее странный наряд, Джаред озабоченно нахмурился.
Полли не собиралась освобождаться от рук майора Ричардса, который ее обнимал, Полли небрежно сказала:
– Нижние юбки и платья не очень уместны в лагере индейцев.
По ее поведению было ясно, что она не пострадала. Джаред собрался с духом, посмотрел на майора и неуверенно произнес:
– Сэр, я благодарю вас от всего сердца.
Дарт молча кивнул. Его раздражало само присутствие этого молодого человека. Он переключил внимание на капитана. Капитан остановил своих превосходно вымуштрованных людей на некотором расстоянии и подъехал к майору один. Интуиция подсказывала ему, что майор не захочет предавать широкой огласке подробности своего благородного поступка – спасения этой мормонской девушки. Его рейд в лагерь пауни лишний раз всколыхнул бы слухи о его происхождении, а заодно и сомнения в его преданности. Это была скользкая тема, и капитан собирался вести себя тактично. Он уважительно отдал честь майору Ричардсу.
– Этот молодой человек и его товарищи сообщили нам, что индейцы захватили в плен одну женщину из их отряда.
Я слышал, что пауни в настоящее время стали лагерем на старом месте, и мы направлялись туда.