Читаем Все женщины немного Афродиты полностью

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ (слушает Посланника). За здоровьем надо следить. И пить меньше кофе. Сколько чашек кофе в день вы пьете?

ПОСЛАННИК. Много. Но маленькие.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Надо уменьшить количество. Когда я работал в посольстве в Каире, у меня был пациент. Тоже пил много кофе. А потом сразу…

ПОСЛАННИК (подсказывает). Помер?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ (понял, что сказал не то). Что вы! Что вы! Стал просыпаться по ночам и кричать.

ПОСЛАННИК. Просыпаться – это куда ни шло. Но кричать – это плохо. С политической точки зрения. Местные могли подумать, что в нашем посольстве по ночам пытают.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ (слушает). Глубже дышите. Не дышите. Все в порядке. (Складывает инструмент в чемодан.) Сергей Иванович, вам нужно больше гулять. Особенно перед сном. Полчаса. Лучше час. Вдоль океана. Вы со мной согласны?

ПОСЛАННИК. Конечно. Придешь после приема в два часа ночи, ложишься, а сна нет. Тут самое время погулять часок-другой вдоль океана. Туда-сюда. Глядишь, уже рассветает. Восход над океаном. Айвазовский!

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ (мнется). Тут вот какое дело! Раз уж я здесь… Я все время хочу поговорить с вами по одному вопросу и не решаюсь… Вам это может показаться немного странным…

ПОСЛАННИК. Меня трудно чем-нибудь удивить.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Мне кажется, что по ночам кто-то бывает у меня в кабинете.

ПОСЛАННИК. Там есть лекарства? Наркотические средства?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Нет. Лекарства я держу в сейфе.

ПОСЛАННИК. И как вы замечаете присутствие постороннего?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Вы только не удивляйтесь, но мне кажется, кто-то ночью переставляет скелет.

ПОСЛАННИК. Поменяйте замок.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Я поменял замок. Но скелет все равно перемещается. По направлению к двери. Как будто хочет уйти. Я привык иметь дело с вещами реальными, а тут…

Появляется САША.

САША. Здравствуйте, доктор. Как мой супруг?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Рад вас видеть, Александра Михайловна. Супруг – великолепно, но ему надо больше бывать на свежем воздухе!

САША. Все время говорю ему об этом. Но разве он послушается!

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Сами-то как? Ни на что не жалуетесь?

САША. Жалуюсь. На душ. После девяти утра только холодная вода. Сергей Иванович решил сделать из меня спартанку. Скоро я так закалюсь, что запишусь на марафонский бег.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Душ каждый день обязательно. А в условиях тропического климата лучше два раза в день.

САША. На первом этаже вода бьет фонтаном, а у нас – маленькая струйка. Такая маленькая, что выключается аппарат для нагревания воды. Африка, она, конечно Африка, но теплая вода в душе нужна.

Осторожно входит ТОНЯ ЛЕКАРЕВА.

ТОНЯ ЛЕКАРЕВА (Эрнесту Эрнестовичу). Папа, к тебе пациент приходил. Жаловался на головную боль. Я ему дала тройчатку.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Правильно.

САША (Эрнесту Эрнестовичу, показывая на дочку). Что-то она у вас бледненькая.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. На улицу не вытащишь. У меня в кабинете стоит скелет. Еще от португальцев остался. Другие девчонки – на пляж, а моя кости считает. Весь скелет по косточкам разобрала. Врачом хочет стать.

САША. В отца.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. И в деда. Фамилия у нас самая что ни на есть медицинская: Лекаревы. А то, что, бледненькая, это верно.

Появляется СВЕТА.

СВЕТА (Посланнику). К вам бухгалтерша. Нужно подписать какие-то бумаги.

ПОСЛАННИК. Пусть заходит.

СВЕТА уходит. Появляется БУХГАЛТЕРША с кипой бумаг. ПОСЛАННИК молча берет бумаги, начинает подписывать.

ТОНЯ ЛЕКАРЕВА (Саше). А у нас скелет начал по ночам ходить.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Прекрати.

ТОНЯ ЛЕКАРЕВА. Правда, ходит.

САША. Сам?

ТОНЯ ЛЕКАРЕВА. Сам!

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ (Тоне). Идем. (Идет к двери.)

ТОНЯ ЛЕКАРЕВА (в дверях, отцу). Я и давление померила. Сто двадцать пять на восемьдесят два.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ И ТОНЯ ЛЕКАРЕВА уходят. ПОСЛАННИК продолжает подписывать бумаги.

БУХГАЛТЕРША (Саше). Извините, Александра Михайловна. Пока Сергей Иванович занят, я хотела бы с вами посоветоваться. Я хочу связать себе платье на зиму. Из мохера. Это очень теплая шерсть, а я мерзлячка.

ПОСЛАННИК (отрывается от бумаг). Для здешней зимы вам понадобится только набедренная повязка. А вот если вы перерасходуете смету, вас пошлют туда, где вам выдадут спецодежду… и пилу.

БУХГАЛТЕРША. Вы все шутите, а я в нерешительности. (Саше.) Как вы считаете, оранжевый мне подойдет?

ПОСЛАННИК (не отрываясь от бумаг). Вам подойдет фиолетовый.

БУХГАЛТЕРША. Почему?

ПОСЛАННИК. Вы начали с этой стороны радуги. Я бы начал с другой. «Как однажды Жак звонарь городской сломал фонарь».

БУХГАЛТЕРША (не поняла). Какой фонарь? Если перегорела лампочка в фонаре на улице, то лампочку должны менять не мы, а местные власти. Наша смета не предусматривает замену лампочек на территории вне посольства.

САША. Смета. Смета. Как смету составлять: «Посланник и так живет в роскоши». Ну, в какой роскоши мы живем! (Бухгалтерше). Вы знаете, как пьяниц обрабатывают в вытрезвителе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги