Читаем Все женщины — химеры полностью

И сесть я постарался без наглости, королева раздражена, что понятно, ей такое не может нравиться, потому я просто опустился в кресло, не разваливаясь и не расслабляясь, сразу же выжидающе посмотрел в ее бледное лицо.

— И что ты требуешь? — спросила она.

— Ваше величество, — ответил я с укором. — Осмелюсь ли я, когда вам и так хреново?.. Я в самом деле хочу помочь. Но как уже сказал, чтобы не перетрудиться. Мне здесь защищать особенно некого, кроме как идеалы… а это такая спорная вещь!

— Помочь, — повторила она. — И как ты это видишь?

— Честно говоря, — сказал я, — даже не представляю. Но, пожалуй, если я что-то буду делать, то… наверное, помогло бы несколько иное ко мне отношение… Не ваше, разумеется, вы меня всегда убить готовы… а придворных. Так, для разруливания. Иначе придется каждого бить в морду, а я могу вспотеть и простудиться. Да и отвлекает это, как все приятное, от спасения Отечества, что никогда приятным не было. В смысле, от спасения вашего огорода, именуемого королевством Нижних Долин.

Она нахмурилась:

— Хочешь титул?

Я покачал головой.

— Ни в коей мере. За титулы приходится отрабатывать или целовать ваши туфли.

— Тогда что?

— К примеру, — сказал я, — можно объявить, что я — сын очень даже знатного-презнатного глерда из дальнего королевства. Дескать, старался сохранить инкогнито, да не вышло. Об этом стало известно только вчера, но я все равно не признаюсь. Мне такое нравится больше. Вас ни к чему не обязывает, а уж меня тем более. Могу так, могу эдак.

Ее губы чуть дрогнули, то ли в презрительной усмешке, то ли в понимании моей позиции.

— Еще бы!

— Мне также нужен, — сказал я твердо, — полный доступ в королевскую библиотеку.

Ее лицо напряглось и отвердело.

— Глерд!..

— Ваше величество?

— Не забывайте, с кем разговариваете!

Я поднялся, поклонился низко-низко.

— Ваше величество, со всем трепетнейшим уважением позвольте откланяться и пожелать вам здоровья…

— Сядь, — произнесла она мертвым голосом. — Ты мерзавец и сам это знаешь. Но я готова хвататься за все, что может помочь королевству избежать захвата и разграбления. Ты получишь доступ в библиотеку.

— Полный доступ, — напомнил я.

— Полный, — сказала она со злостью. — Что еще?

— Обещаю не читать ваши стыдные родовые тайны, — пообещал я. — Да и какие они стыдные, просто дети… А что еще… Еще не сформулировал. Но что-то еще будет. Но уже так, по мелочи. Ваше величество, вообще-то я не наглею… без необходимости… Думаю, теперь можно пригласить для заседания и членов вашего Тайного Совета. Пора вырабатывать стратегию.

Она сделала знак одному из слуг, что стоит у самой дальней стены и не должен слышать нашего разговора. Тот поклонился и торопливо выскользнул за дверь.

Ее глаза все еще горят злостью, но бледные щеки чуть порозовели.

— Но у тебя, — спросила она в упор, — есть и свои причины?

Я запнулся лишь на мгновение, но тут же ответил ангельским голосом:

— Что вы, ваше величество! Это же видно издали: живу только тем, чтобы служить вам и вашему величию!

Перейти на страницу:

Похожие книги