Читаем Всё в ажуре (СИ) полностью

- Так, одно письмо для тётки, второе предназначено для барона-любовника. К нему мы сейчас и направляемся. Всё верно? – подвела итог я.

-Да. – выдохнул Шерлок.

- Ребят, а… может быть найти способ отправить послание старой графине прямо сейчас? Ну, чтобы время сэкономить. – предложила Лиля. – Имеется же у них тут какая-то почта?

- Нет, кнопа, хоть почта, как ты выразилась, и имеется, но тёткино письмо должен послать барон. Исключительно с доверенным человеком. Во-первых, этот перстень должны увидеть и он, и она – иначе нам могут не поверить. Во-вторых, информация в записках секретная, да и кольцо само по себе слишком большая ценность, чтобы доверять его случайным людям. Я потому и тороплю вас, что всё, что требуется сделать, займёт немало времени.

- А мы готовы. – отрапортовала сестра.

Намытая, начёсанная, да при любимом Серёге, она сияла, как утренняя заря. И, кажется, совсем забыла вспоминать о любимых рюшах и дорогих нарядах, радуясь уже просто хотя бы свежей одежде.

До баронства Адалея Гамбо добирались двое суток. Борьба со зловредными кровососущими насекомыми оставила в нашей памяти прямо, таки, неизгладимый след. Поэтому, больше испытывать местные гостиницы на уровень комфортности не рисковали. Ночевали в полевых условиях.

Поначалу даже решили попытаться совсем радикально поэкономить полезное время. И ради того, чтобы иметь возможность передвигаться и днём, и ночью, мы с сестрой взялись экстренно обучаться искусству вождения гужевого транспорта. Правда, затея эта оказалась и полезной, и бестолковой одновременно.

В том смысле, что навык, безусловно мог в любой момент пригодиться, но в этом своём рвении быстрее достигнуть цели, все как-то забыли учесть, что Муха наш, в отличие от автомобиля, не железный. Ему, как любому нормальному коню, отдых требовался.

Тем не менее, самое забавное оказалось в том, что лучше всех из нас ладила с жеребцом и управлялась с вожжами именно Лиля. Младшая прониклась к животному самой трепетной любовью, и Муха, чувствуя её участливое сердце, отвечал своей избраннице полной взаимностью.

- Ну что поделать, мы с тобой, видать, сухари, недостойные его привязанности. – констатировала я Сергею, наблюдая, как Лилька управляет жеребцом едва ли не одной лишь силой мысли.

- Нет, просто Лильку невозможно не любить. – улыбнулся тот в ответ.

- Эта истина неоспорима. – я с теплотой посмотрела на Шерлока.

На самом деле я была ему… не знаю, уместно ли благодарить людей за их любовь к нашим родным, но меня настолько грело его вот это искреннее чувство к сестре, что росток их счастья расцветал и во мне. Честное слово, простите за пафос, обычно я не склонна к столь громким лирическим сравнениям, однако это был совершенно особенный случай.

Серёга не пытался её использовать, как это делали другие. Имею ввиду тогда, в прошлой жизни. (Сейчас-то что говорить, ситуация даже теоретически уже не предполагала никакой финансовой выгодности от женихания ни с Лилей, ни со мной.) И так вовремя появился рядом со своей мягкой заботой, защитой, терпением к слабостям мелкой. Он принимал её всю, какая она есть, целиком, не пытаясь править в Лилькином характере какие-то углы или перекосы.

Хотя, углы в характере, это скорее про меня. Сестра же, при всей взбалмошности, всегда оставалась женственно-тёплой, умела в нужный момент проявить покладистость. Причём такую правильную, даже интуитивно мудрую - без крайностей, без удушливого для себя и своего избранника самопожертвования.

Так, ладно. Снова отвлеклась. А время для лирических отступлений, между прочим, исчерпалось. Мы добрались до деревеньки Имберт, в которой и находился дом барона Гамбо.

Сразу бросилось в глаза, что имение возлюбленного герцогини выглядело скромнее, чем домина гада Блона. Но и совсем уж посредственным его тоже было не назвать.

Добротная ограда, ворота может и не дорогой ажурной ковки, но вполне симпатичные и отвечающие своим функциям. За ними как раз носился пушистый средних размеров барбос, который с нашим появлением дисциплинированно поднял шум. Правда, облаял незваных гостей этот славный пёс скорее как-то радостно, чем угрожающе. Видимо, выполнял больше функцию звонка, чем грозного стража.

Следом за ним появился приземистый мужичок в рабочей одежде с граблями в руках. Похоже, мы оторвали его от работы в саду. В отличие от Ито он не стал гнать нас прочь, не прояснив цели появления у ворот баронского дома.

Сергей вручил ему письмо герцогини, придержав до времени перстень при себе, и попросил передать хозяину. Просто велел добавить, что у нас имеется для него кое-что ещё.

Ну всё, оставалось дожидаться реакции Адалея Гамбо и надеяться, что он окажется именно таким, как его описала Элеонора. Ну то есть не останется в стороне от проблем своей любезной герцогини.

Глава 30

Глава 30

О-оу, дорогие друзья! Что сказать, ЭТОТ барон оказался парнем, что надо.

Перейти на страницу:

Похожие книги