Читаем Все цвета счастья полностью

— Достойный ответ. Ладно, дай мне пять минут, чтобы переодеться. И я буду готов защитить тебя от наседающих полчищ.

— Если ты собираешься примазаться к нам, то я забираю Эми с собой на кухню, чтобы мы могли спокойно поболтать, — заявила Рут с вызывающим видом.

— Я чувствую, как мне в спину вонзаются острые ножи. Не обращай на них внимания, Эми. Женщины в этой семье имеют кровожадные сердца, — улыбаясь, сказал Джейк.

— Мам, ты не против еще посидеть с Джошуа? — спросила Рут.

— Нет, дорогая. — Острый взгляд темных глаз снова пронзил Эми. — Надеюсь, у нас еще будет время побеседовать.

— Конечно, — ответила она, выдавливая улыбку, хотя у нее не было для этого никакого желания. У нее создалось впечатление, что Элизабет Роуз Картер посчитала ее совершенно неподходящей для того, чтобы стать единственной женщиной, с которой ее младший сын хотел бы встретить Рождество, не говоря уж о том, чтобы стать матерью его ребенка.

Это болезненно задело ее.

И даже теплый прием, оказанный ей всеми остальными в течение этого дня, не изгладил этой обиды.

За столом все легко и непринужденно болтали, обмениваясь веселыми замечаниями. В их отношениях не было и тени неловкости. Смех то и дело взлетал над столом. Детей ни к чему не принуждали, их с нежностью баловали. Все это было так захватывающе интересно, а главное, поражало лучащимся счастьем.

Джейк, его друзья и родные не дали ей возможности остаться в стороне от разговора. Создавалось ощущение, что каждому хотелось, чтобы она поскорее стала одной из них. Все старались вовлечь ее в обсуждение, с интересом слушали ее замечания и с удовольствием отвечали ей.

Эта семья прекрасно знала, как нужно веселиться. Для Эми стало настоящим открытием то, какой может быть настоящая семья, мудро и осторожно направляющая каждого своего члена. Как бы ей хотелось, чтобы ее ребенок тоже мог узнать это, узнать с самого рождения. И расти без страха, но с непоколебимым чувством принадлежности к этому любящему кругу. Может быть, она идеализировала слегка их отношения, но контраст по сравнению с ее собственной семьей был так велик, что сейчас ей все казалось безупречным.

Связь, которую она всегда ощущала между собой и Джейком, стала еще прочнее среди этих людей. Иногда, когда глаза их встречались, то понимание между ними становилось таким полным, что ей казалось, что она легко сможет рассказать ему о ребенке и все будет хорошо. Он захочет его. Он будет его любить. Семья была так естественна для него.

Но она видела его мать, пристально наблюдающую за ними обоими, и понимала, что для нее не может быть такого простого решения. Она не нравится Элизабет Картер. Да и вообще, это чувство близости — лишь иллюзия, возникшая под воздействием атмосферы безмятежного счастья, царившего в этой семье во время радостного рождественского праздника. Джейк может заботиться о ней и доверять ей. Но это вовсе не означает, что он будет готов связать с ней свою жизнь, когда узнает об их ребенке.

Она — его личная помощница.

Она — не его возлюбленная.

Возможно, он вообще был не в состоянии влюбиться в кого-нибудь, раз уж он никогда еще не приглашал ни одну женщину встретить Рождество вместе с его семьей. Его стиль — короткие связи без всяких обещаний. Скорее всего, он и ее бы не пригласил, если бы у него завязалась с ней такая же короткая интрижка. А теперь он, конечно, был уверен, что она не представляет для него никакой опасности, ведь она никогда не будет рассчитывать на что-то большее в их отношениях.

Наконец, они всей гурьбой двинулись в сад. Элизабет Картер пригласила Эми сесть рядом с ней в беседке.

Ну вот, сейчас начнется тот самый разговор, подумала Эми. Ей даже стало интересно, почему мать Джейка так беспокоится? Неужели она не знает собственного сына?

— Надеюсь, вам нравится здесь, — начала она.

— Необыкновенно, настоящий праздник, — отозвалась Эми с улыбкой.

— Конечно. — Взгляд миссис Картер снова стал цепким, пронизывающим Эми насквозь. — Хотя жизнь — это не сплошной праздник. И я поняла, что она становится намного проще, если идти прямой дорогой.

— Что вы имеете в виду? — быстро спросила Эми.

— Ну… насколько я поняла из слов Джейка, — начала она, нащупывая путь, — вы были… связаны с молодым человеком… долгими отношениями.

— Многие связаны такими отношениями, — сухо ответила Эми. Не считая Джейка, могла бы добавить она.

Элизабет Картер собралась с силами, чтобы выдать то, что занимало все ее мысли.

— Должна сказать, что не разделяю современных взглядов на совместную жизнь. Мне кажется, это не принесет ничего хорошего. Никаких обязательств перед будущим. Это не самый лучший путь, Эми. Ваша мать обязательно сказала бы вам об этом, — закончила она с доверительным видом.

— Вы не знали мою мать, миссис Картер, — сказала тихо Эми. — Вы не знали, как она страдала в семейной жизни. Как страдали все мы. Для вас замужество — это тихая гавань, в которой люди живут в счастье и спокойствии. А это не всегда так.

Ответом ей была тишина.

Перейти на страницу:

Похожие книги