— А меня Тар, — вздохнул я, доставая из миски не совсем голую кость.
Как-то очень ловко у меня получилось найти на свои плечи новую работу. Хотя искал я всего лишь информацию.
В следующие полчаса я обгрызал оставшееся на костях мясо, слушая болтовню Харга, страдавшего, как все повара, от недостатка общения. И гадал, каким бы образом избежать раздачи его каши. Понимание того, что я в первый же день стану знаком всем собравшимся в замке участникам предстоящего зийета, наполняло мою душу досадой. Вот угораздило же так нарваться, обычно я предпочитаю как можно дольше держаться в тени.
— Сам-то я сюда случайно попал… по глупости, можно сказать, — тем временем понемногу разоткровенничался Харг, как большинство неуверенных в себе людей, ощущающих, что делают что-то неправильное, он неосознанно искал хоть чьей-то поддержки, — дом у меня сгорел, старый он был, конечно, но все равно жаль. Мне в управе помощь выделили, на маленькую избушку бы хватило, а там можно потихоньку пристроить, но я сюда решил. Не сам удумал, пока дома не было, в харчевне жил, при кухне. Сыт, постель и еще заработок небольшой. Вот и подслушал однажды — парни проезжие за ужином расхвастались, что скоро разбогатеют. Я им выставил кувшин вина, вроде как от хозяина. Они все и выложили. Ну вино и не такие языки развязывало. Всю ночь я промучился… и так и сяк прикидывал, а утром с ними напросился. Как думаешь, не зря?
— Не знаю… — честно ответил я, отодвигая миску, — сам сомневаюсь, но если что пойму, тебе расскажу обязательно.
— А я тебе, — обрадовался неожиданному сотрудничеству повар и хотел было добавить еще что-то, но все испортил давешний лакей, заглянувший в распахнутую дверь.
— Мастер Таржен? А я тебя ищу, госпожа Артемия Шуглинд пригласила твоих хозяев на завтрак и тебя вместе с ними, — его непроницаемое лицо чуть заметно нахмурилось, — идем, покажу столовую, где завтракает ее милость.
— Извини… — с сожалением развел я руками, проходя мимо поджавшего губы повара, а уже в дверях оглянулся и заговорщицки подмигнул, подтверждая, что наш договор остается в силе.
— Что-то знобит… вот и зашел погреться, — сочтя нужным оправдать свое путешествие на первый этаж, бормотал я виновато, шагая вслед за лакеем по уже знакомой лестнице, но не получил в ответ ни единого слова.
И повод для этого мог быть только один — доверенный слуга не очень одобряет общество, обедающее и завтракающее на первом этаже, и каждого, кто запросто общается с ними, причисляет к своим недругам.
Змейство, какой-то у меня сегодня с утра неудачный день, прибавляются только заботы и враги. Может, нужно после завтрака завалиться в постель и хорошенько отоспаться, пока не прибыла загадочная госпожа Камира Шуглинд?
Показав мне двери столовой и строго наказав не опаздывать, лакей важно удалился, сославшись на дела, а я отправился в комнату магов проверить, как идет процесс примирения.
Едва войдя, я убедился, как был прав, восстановив учеников против себя, никогда людям так хорошо не дружится, как против кого-то. И в другое время и в другом месте ни за что не стал бы разочаровывать магов, хмуро наблюдающих, как я спокойно прохожу к столу. Непременно подбросил бы им пару шпилек для укрепления направленного против меня союза. Но сейчас мне вовсе не до их мелких обид и амбиций. Пора немного приоткрыть ученикам суровую правду, чтоб не оказаться потом по разные стороны крепостной стены.
— В замок собирают разный сброд, обещая каждому очень большую награду за зийет, — тихим и многозначительным тоном объявил я, устроившись так, чтоб видеть и дверь, и лица юных магов, — а в столовой варят им на завтрак пшенную кашу на костном бульоне. Котел размером примерно на полсотни человек. Вам уже известно, против кого и куда мы должны будем выступить, когда вернется госпожа Камира?
Было бы неправильно сказать, что их огорошило это известие. Нет, оно их просто смяло… раздавило, как корова жучка.
Мне даже немного стыдно стало, что именно я вывалил на наивных учеников такое отвратительное известие.
Но вот жалеть их я и не подумал. Нам теперь не до жалости… ни мне, ни им. Необходимо как можно скорее решать, как выпутаться из этой западни. Ведь если шустрая Камира, разъезжавшая по стране и тайно вербовавшая наемников, до сих пор не попалась ни сыскарям, ни магам, значит, она очень хорошо умеет скрываться от их бдительных глаз и не менее бдительных доносчиков. Или ее прикрывает кто-то очень сильный… в магическом отношении, и в таком случае я даже боюсь предположить, кто бы это мог быть.
— Ты уверен? — наконец выдавил поникший Тур, из которого словно разом слили почти всю кровь.
— Можешь сам сходить проверить, по главной лестнице вниз и потом по коридору налево. Они там сейчас как раз собираются. Я с поваром немного поговорил, но помешал лакей хозяйки. Вам передали приглашение госпожи Артемии на завтрак?
— Да, был тут лакей, вон одежду принес, — горестно поглядывая на Тура, вздохнула Олли, — а я еще подумала, куда это он так рванул, когда узнал, что тебя нет.