Читаем Все решает случай полностью

Бренна засмеялась. Раф чувствовал на груди ее нос, холодный и влажный, как у щенка, когда она водила им взад и вперед.

— Не помню. Признаться, Раф, я очень волновалась. Очень, очень, очень… — Она подняла голову и печально посмотрела на него. — Я сомневалась, вернешься ли ты, и мне казалось, будто вот-вот придет известие о том, что ты женишься на Аннабел. Она такая красивая, Раф, — с горечью добавила Бренна, — такая соблазнительная, утонченная и… Я очень сожалею, что тебе пришлось жениться на мне.

— Меня никто не принуждал.

— Ты говоришь так, — глубокомысленно продолжила она, — потому что ты истинный джентльмен, Раф, и офицер, и этим вес сказано. Раф? — снова обратилась к нему Бренна, прежде чем он успел возразить. — Меня никогда раньше не укачивало в карете. Никогда, никогда… — Она замотала головой из стороны в сторону, так что несколько роз упали на пол. — Но сейчас так трясет! А я съела немного пудинга, немного индейки, немного рыбы… Не могли бы мы остановиться? Пожалуйста!

Карета тотчас остановилась у края дороги, и молодая жена Рафа продемонстрировала, что она действительно съела все перечисленное и даже больше.

— Извини, — простонала она, когда он помог ей снова сесть в карету.

— Ничего. Меня беспокоит только твое состояние. Должно быть, тебя тошнит. Представляю, что ты чувствуешь, но это скоро пройдет с Божьей помощью, — усмехнулся он. — Откинься на спинку сиденья и закрой глаза.

Бренна повиновалась, но тут же выпрямилась и широко раскрыла испуганные глаза.

— Так еще хуже! Все кружится.

— Пусть кружится — скоро остановится. Закрой глаза.

— Если я это сделаю, — горячо возразила она, — то непременно умру.

— Не беспокойся, жить будешь.

— Мне так неловко. — Бренна тяжело вздохнула. — Что ты подумаешь обо мне?

— Думаю, ты выпила слишком много за короткий промежуток времени.

Она застонала.

— Если я закрою глаза, меня опять начнет тошнить.

— Нет, — Раф обнял ее и прижал к груди, — больше терять нечего. Отдыхай.

«Действительно, теперь нечего терять», — решил Раф, когда карета снова тронулась и он заметил, что дыхание Бренны становится все более ровным. Внутри кареты пахло, как на задворках дешевой винной лавки поздним вечером. На лице Бренны виднелись следы слез, а платье было чем-то перепачкано. Рафа это ничуть не смущало — за свою жизнь он наблюдал кое-что и похуже. Раф внимательно посмотрел на Бренну. Даже растрепанная, она казалась соблазнительной. Он откинулся на кожаные подушки кареты и положил голову Бренны себе на грудь.

Раф примирился с неудобствами, утешая себя предвкушением удовольствий, которые сулила брачная ночь. Надо только подождать. Он привык к ожиданию и… частым разочарованиям. Но теперь дело сделано, и впереди у него много времени.

Раф закрыл глаза. Дело сделано.

<p>Глава 16</p>

Бренна проснулась и застонала, но не от головной боли, пронзившей ее, когда первый солнечный луч коснулся глаз, а при воспоминании о том, что с ней произошло. Оно было таким ярким и безжалостным, как свет, постепенно проникавший в комнату.

Бренна села в постели… и съежилась под покрывалом. Она была нагой! Бренна быстро обвела взглядом комнату. Кроме нее, здесь никого не было. Она опять застонала, подтянула колени и положила голову на руки, съежившись, как вареная креветка. Раф оставил ее одну в первую брачную ночь, и утром его тоже нет с ней!

Впрочем, Бренна не обвиняла его. Она устала, была пьяна и в непристойном виде. Бренна смутно помнила, как просила у него прощения. Зато не могла забыть, с каким добродушием он укладывал ее в постель и укрывал покрывалом. Его насмешливый, но сочувствующий голос уверял ее, что комната вовсе не качается, а если и качается, то скоро перестанет, и что она едва ли умрет оттого, что выпила слишком много. «Но сейчас можно умереть от стыда», — мрачно подумала Бренна.

Она снова оглядела комнату. Прошлым вечером Бренна не рассмотрела ее как следует. Она тогда вообще плохо видела и соображала. Несомненно, это старая гостиница с пологой крышей и неровным деревянным полом. Окно с многочисленными переплетами и толстыми стеклами, покрытыми от времени трещинами, пропускало яркий утренний свет. Снаружи доносилось воркование голубей. На окне висели белые шторы, на покрывале был рисунок в виде прелестных розовых и белых цветов. На высокой с мягкими перинами постели лежали чистые простыни. Такая уютная уединенная комната в сельской местности могла бы служить превосходным убежищем для любовников,

Бренна задумалась. Где же Раф? И где необходимые удобства?

Перейти на страницу:

Похожие книги