Когда Дэвид предложил не ехать на экскурсию в Стратфорд-на-Эвоне и Котсволдс, а вместо этого провести пару дней в спокойной обстановке в Созерне, Андреа была категорически против. Она считала, что это изменение в программе поездок делается специально из-за нее, а ей это совсем не требовалось.
Тогда в разговор вступил Джеффри. Он сказал, что это очень хорошая мысль, ведь госпоже Хэргроув представится возможность познакомиться с его родителями. Он пообещал также, и это явилось решающим доводом, что отпросится на пару дней и сможет поехать вместе со всеми.
Хотя Андреа продолжала сопротивляться, она была рада побыть с Дэвидом и мамой в спокойной обстановке, да еще рядом с Джеффри. А еще она надеялась как следует выспаться.
Андреа выпрямилась и увидела, что к ней направляется Джеффри, вышедший из конюшни.
— Я только получила их из химчистки, — пожаловалась она, все еще стараясь вытереть большое пятно. — А теперь, посмотри, на что они похожи.
— Боюсь, твоя мама подумает, что мы здорово подурачились, — пошутил он. — Давай пройдем по черной лестнице потихоньку наверх, там ты наденешь брюки моей сестры. И твоя мама ничего не заметит.
Андреа заторопилась вслед за Джеффри и несмотря на то, что он был почти на четыре фута выше ее, она, благодаря длине своих ног, даже опережала его.
— Думаю, пусть лучше она думает, что мы подурачились, чем узнает, что я упала с лошади, — сказала Андреа, сдернув с головы шляпку.
— Твоя мама очень беспокоится о твоем здоровье.
— Я бы сказала иначе. Она заботится обо мне так, как будто ожидает, что в любую минуту я могу поскользнуться и упасть.
Андреа посмотрела на Джеффри с укором.
— А вот говорить маме, что у меня опять шла носом кровь, было совсем не нужно.
— Извини меня.
— Мы должны быть более осторожными.
Джеффри нагнулся, поднял с дорожки камушек и с силой бросил его в близлежащие кусты.
— А как именно?
— Я думаю, если кровь снова пойдет и об этом узнает мама, ты скажешь, что ударил меня.
— О, это очень мудрое решение.
Андреа удивленно посмотрела на него.
— Не бойся. Я скажу, что это случилось нечаянно.
— И твоя мама первым же самолетом увезет тебя домой в Бекстер.
Андреа засмеялась и в шутку шлепнула Джеффри по руке.
— Мама уверена, что ты никогда не ударишь меня сильнее, чем я тебя, что ты не сможешь сорвать ни одной ягодки клубники вот с этого поля вдоль дороги.
— Жена не должна вступать в связь с другим мужчиной, — сказал Джеффри. — А муж может проучить жену, если она ведет себя неправильно.
— Жена? — спросила Андреа, усмехнувшись. — Ты еще не сделал мне никакого официального предложения, а уже называешь меня своей женой?
— Извини, — ответил он с притворным испугом. — Хочешь, я немедленно встану перед тобой на Колени?
— Не дразни меня.
Джеффри схватил ее за руку и прислонил к дубу, прижав к стволу. Он целовал ее сначала нежно, а потом со все возрастающей страстью.
— Иногда мне кажется, я сойду с ума от мысли, что скоро ты окончишь школу и уедешь, — сказал Джеффри.
Она обняла его.
— Еще два месяца. Я уже отмечаю дни на календаре, когда снова окажусь в своей комнате.
— А что ты сказала матери насчет твоей поездки этим летом в Штаты?
— Еще ничего не говорила.
Он немного помолчал.
— Это хорошо. Все равно ты всегда будешь моей.
Ему всегда удавалось подначить Андреа для продолжения разговора.
— Я люблю тебя, Джеф.
— Поэтому я и не говорю, что буду рад твоему отъезду.
— Но я очень скучаю по братьям, по бабушке и дедушке. Мне хочется, чтобы ты познакомился с ними.
— А с Итеном? — осторожно спросил он. — С ним ты тоже давно не виделась, как ты относишься к нему?
Он всегда старался не касаться этой темы в разговорах с Андреа. Даже, когда она рассказала ему о манипуляциях Итена, Джеффри занял нейтральную позицию. Он был убежден, что настанет день и этот вопрос прояснится сам собой.
— Он не хочет, чтобы я скучала по нему. Каждый раз, когда у меня начинает возникать это чувство, Итен находит возможность напомнить мне, что я дочь Дэвида, а не его. Мне кажется, он боится меня.
— Да-а-а, невеселые получаются дела. Конечно, он должен бояться тебя, хотя бы потому, что ты здесь, и у твоей мамы есть предлог видеться с Дэвидом.
Он поколебался и добавил:
— Мне показалось, между ними сохранились дружеские отношения.
Джеффри присел, прислонившись к дубу, и притянул девушку к себе. Она положила голову к нему на колени.
— Как ты думаешь, есть ли что-то интимное между мамой и Дэвидом? — спросила она.
— Я считал, что ты не очень любишь вмешиваться в личную жизнь других людей.
— Здесь совсем другое.
— Почему же?
— Потому, что я хочу маме счастья. Она, кажется, все еще любит Дэвида.
— Ты забываешь одну вещь — у него есть жена и…
— Я знаю. Это и мешает им любить друг друга и быть вместе.
— Значит ли это, что если однажды какой-нибудь другой парень понравится тебе, то ты бросишь меня?
Андреа посмотрела ему в глаза, улыбка исчезла с ее лица.
— Это невозможно. Ты — для меня единственный человек на всей земле. Ты только посмотри, что мне пришлось пережить, чтобы найти тебя.
Андреа внезапно опрокинула его и поцеловала.