Читаем Все могло быть иначе полностью

Дэвид чуть не засмеялся. Было очень весело слышать такие смелые слова и одновременно наблюдать выражение испуга на лице девушки. Андреа волновалась перед встречей с Викторией также сильно, как и его жена перед встречей с ней.

Дэвид остановился, чтобы пропустить идущую навстречу торопливым шагом женщину.

— Она ни в чем не похожа на твою мать, но когда вы узнаете друг друга получше, уверен, все будет хорошо.

— Она не хочет, чтобы я жила с вами, не так ли? — сказала Андреа, выходя вслед за Дэвидом из здания аэропорта на ночной морозный воздух.

Дэвид не так давно уехал из Штатов, но его удивил характерный американский выговор девушки. А еще больше его поразила ее проницательность.

— И что же заставляет тебя так думать? — спросил он.

— У меня такое предчувствие.

— Ей нужно немного времени, чтобы привыкнуть к тебе, — как делаю это я, — мог бы добавить он.

Дэвид направился к машине. Шофер, заметив Дэвида, сразу же вышел из машины, чтобы поприветствовать их.

— Андреа, это Гарольд Дункан, лучший шофер в Лондоне. Скоро он будет тебе также необходим, как сейчас мне.

Непроизвольным движением, поразившим и его самого, и Андреа, он обнял ее за плечи. Отныне и впредь он должен помнить, что стал отцом этой девочки.

— Это моя прекрасная, почти взрослая дочь — Андреа.

— Я очень рад познакомиться с вами, — сказал Гарольд с легким поклоном.

— Я тоже рада познакомиться с вами, — ответила Андреа, протягивая руку, но на столько, чтобы при этом не сбросить руку Дэвида со своего плеча. — Особенно потому, что я еще не совсем взрослая и не могу сама водить машину.

Гарольд снисходительно улыбнулся:

— Я думаю, вы будете меньше нуждаться во мне, как только получите права. И даже к такому сумасшедшему движению, как в Лондоне, можно со временем привыкнуть.

Дэвид засмеялся:

— Я вот уже тринадцать лет живу в Лондоне и не могу к нему привыкнуть.

Гарольд взял чемоданы Андреа и положил их в багажник, обошел машину и открыл дверцы для Дэвида и Андреа.

— Как только вы захотите, мы поедем за город и будем учиться водить машину.

Андреа посмотрела на Дэвида, как бы ожидая подтверждения.

— Если ты не боишься снега и льда, можешь начать со следующей недели, — сказал Дэвид. — Мы проведем Рождество в Хэзорне. Там есть проселочные дороги, по которым ты и Гарольд сможете скользить в свое удовольствие.

Андреа залезла в машину и продвинулась подальше вглубь, чтобы Дэвид смог сесть рядом с ней.

— Надеюсь, у тебя есть другая машина, поменьше этой?

Он не стал говорить ей, что «другими машинами» были «Порш» и «Мерседес».

— Я думаю, мы сможем найти что-нибудь другое.

Андреа оглянулась вокруг.

— А как называется эта?

Дэвид усмехнулся.

— Эта называется «бентли». Так вроде неприглядная, но узнать ее мощь и возможности можно только когда сядешь за руль.

— Странно, почему только так?

На этот раз усмехнулся Гарольд, но не стал комментировать реплику Андреа, а только спросил:

— Домой, сэр?

— Если Андреа не пожелает остановиться где-нибудь перекусить.

— Ой, нет, нет! В самолете нас так кормили, что, казалось, это никогда не кончится.

— Тогда домой.

Они ехали по автостраде М4, и Андреа через окно спокойно рассматривала окрестности. Увидев это, Дэвид начал осторожно и издалека готовить почву для разговора о времени ее возвращения домой.

— Я разговаривал сегодня утром с твоей мамой.

Андреа застыла.

— Почему?

— Она позвонила и сказала, что при отъезде ты была очень грустной.

— Я была сердита на нее.

Дэвид подождал немного, потом продолжил.

— Мне кажется, ты злишься не на того, на кого следовало бы.

Андреа повернулась и посмотрела на Дэвида. Она нахмурилась так сильно, что ее брови сошлись почти вместе.

— Ты думаешь, я должна сердиться на тебя? Как же я могу? Ты ведь даже не знал о моем существовании.

— Я часто вспоминал прошлое... И вот через столько лет мы с твоей мамой, наконец, встретились вновь.

— Ты не знаешь ее так хорошо, как думаешь.

На этот раз Дэвид отвернулся к окну и начал рассматривать окрестности.

— Что она говорила тебе обо мне, о годах, когда мы были вместе?

— Совсем ничего.

Он глубоко вздохнул. Рассказать все или только те Вещи, которые ей необходимо знать, чтобы со временем успокоиться и вернуться домой?

— Кэрли и я знаем друг друга с раннего детства. Она и Итен были моими лучшими друзьями все время, пока мы росли и мужали. Но Кэрли понимала меня больше, чем кто-либо другой понимал или хотел понять. Если бы у меня не возникли серьезные проблемы, когда я жил в Нью-Йорке, она никогда не позволила бы себе...

Дэвид запнулся, не зная как продолжить.

— Скажем прямо, она никогда не вышла бы замуж за Итена, — закончил он.

— Следует ли понимать, что она не любила папу, когда вышла за него?

Дэвид зашел слишком далеко, чтобы остановиться и сменить тему беседы.

— Кэрли любила его, но как друга. Она могла сделать для него все, как и он для нее.

Андреа бросила беспокойный взгляд на Гарольда.

— Ты хочешь сказать, что моя мама вышла замуж, потому что почувствовала себя беременной? — спросила она почти спокойно.

— Нет, Андреа, никто сам по себе беременной не становится, — сказал Дэвид с долей нетерпения. — Для этого нужны двое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену