Читаем Всё и ничто / А. Холл ; [пер. с англ. Т. П. Матц] полностью

Для Рут все казалось несвязанным, как будто реальность существовала отдельно от нее, и она не была уверена, что будет дальше.

— Ты права, тут дело во мне, не в Эгги. Она и вправду потрясающая. Бетти теперь спит, это же настоящее чудо. Но у меня ни на что не хватает времени. Один Бог ведает, что будет со мной и Кристианом. Мы почти не разговариваем, а если и говорим, то о каких-то организационных мелочах. Такое впечатление, что внутри меня ни для чего нет места.

Сэлли положила ладонь на руку Рут:

— Хочешь немного отдохнуть?

— Нет. Ты хочешь, чтобы я уехала? — В голосе Рут звучала паника.

— Нет, я хочу, чтобы ты была счастлива. Ты хороший друг. Мне кажется, Рут, что ты немного растерялась.

— Я в порядке. В смысле, буду в порядке, я только веду себя глупо.

Рут не знала, почему с таким отчаянием цеплялась за свою работу, но ее ужасала одна мысль ее потерять. Разумеется, было бы слишком тяжело отказаться от того, что так долго было ее общественным лицом. Я журналист, представлялась она при встрече, да, работаю в «Viva», я заместитель редактора, и люди сразу же начинали испытывать к ней интерес. Это было неправильно, но Рут не ощущала себя достаточно сильной, чтобы все изменить.

Сэлли встала:

— Ладно, но если передумаешь — скажешь.

Когда Сэлли ушла, Рут тут же позвонила Кристиану. Он немедленно ответил.

— Ты где? — спросила она.

— Сижу в кафе в Гайд-парке.

— В самом деле? Почему?

— У меня была встреча, пошел назад через парк. Тут дивно. Здесь так тихо, Рут. Я мог бы просидеть так несколько часов.

Они помолчали, пока Рут пыталась понять, что он имеет в виду, но она не могла представить его просто сидящим: картинка казалась слишком неподвижной.

— Ты в порядке? — сделала она еще одну попытку.

— Да, конечно. А ты?

— Не очень.

— А в чем дело?

— Не знаю. Вроде как во всем и одновременно ни в чем. Знаешь, как бывает.

— Да не очень знаю. Ты бы попонятней выразилась, Рут.

— Ты считаешь, что с Эгги все в порядке?

— Да, я считаю, что она замечательная, и дети ее обожают.

— Вот именно.

— Рут, тут ведь не о нас речь. Если мы собираемся работать, лучше иметь няню, которую они любят.

Слезы, сопли и печаль забили Рут горло.

— Я знаю, знаю, вот только… Не знаю. Думаешь, мы приняли правильное решение?

Кристиан вздохнул, и на мгновение ей показалось, что он не собирается отвечать или злится. Но он заговорил спокойно:

— Не знаю, Рут. В самом деле не знаю.

И только после того, как они распрощались, Рут сообразила, что он так и не поинтересовался, о каком решении она говорила.

Где тот этап, на котором ты понимаешь, что твой брак разрушен? Теперь, когда Бетти спала лучше и Рут не так уставала, у нее снова появились силы для мыслей, помимо элементарного выживания. Рут часто думала о свадьбах как способе завязать сложные узлы вокруг пары, подобно корзиночкам, которые она когда-то мастерила в школе. Сначала вам уютно в этих путах, но время идет, вы оба набираете немного веса, и вам становится тесно. Затем кому-то хочется пойти в ином направлении, поэтому обоим становится не то что некомфортно, но многое начинает раздражать. Вот только ни один не может найти ножницы. Вы начинаете вертеться, тянете каждый в свою сторону, запутываетесь все больше, и, возможно, в один прекрасный день вам удается освободиться. Но стоит добраться до момента освобождения, как вас одолевает паника. Вы начинаете сомневаться, сможете ли устоять без всех этих поддерживающих пут. Поэтому вы выпускаете несколько тонких нитей и обматываете их вокруг своего тела в отчаянной попытке удержаться на ногах. Если бы Рут представила себя и Кристиана в этой паутине, она бы поняла, что среди рваных нитей и обрывков шерсти остался всего лишь один настоящий узел. Дети в центре и неразбериха вокруг.

Перейти на страницу:

Похожие книги