Читаем Все демоны Ада полностью

Действительно. Я отвернулась от довольного Мэйсона. Отомстить ему всегда успею.

Мужчина откашлялся, приставив кулак ко рту.

— В конце концов, не могла бы попросить Артура купить их, когда он еще не уходил на охоту?

— Что? — парень, вытирая со лба пот, глянул на меня. — Эй, я как бы тут… Отец, конечно, я всегда и во всем помогаю Айви, но ходить за таким самому…

Я закатила глаза.

— Даже если я буду истекать кровью…

— Купи затычку — на все случаи жизни, — встрял Мэйсон.

Ну все, ему уготовлена кошмарная участь.

Артур сжал пальцы в кулаки, превозмогая от желания надрать болтуну зад. Я бы помогла ему с этим с большим удовольствием.

Дэрек, наконец, наградил своего непутевого сынка недовольным взглядом и устремил взор на Артура.

— Ладно. С этим разберемся потом. — Мужчина резко поднялся, отчего мы слегка пошатнулись, и опустил руки на дубовый стол. — Айви, что с тобой… произошло?

Его сдержанность в словах удивляла. Я кратко изложила то, как шла с магазина, так и не купив… прокладки из-за нехватки средств, а потом рассказала самую «изумительную» часть — как повстречала на пути демона. Кроме сдержанных смешком из-за моей нищеты и просто афигительной удачи, я получила порцию ругани от Дэрека, после которой мне сделалось невероятно стыдно. Мало того, что я влипла в такую ситуацию, выходит что, меня еще и ничему не научили Охотники! Класс!

Самооценка упала ниже плинтуса. Я пыталась напомнить Дэреку, что наткнулась на демона Среднего уровня, а он все равно ворчал: то ли волновался за то, что я могла пострадать, то ли за то, что моя никчемность в схватке с Призывником оправдалась.

В конечном счете, меня здорово поругали, а следом влетело и Артуру, что он спер противоядие без разрешения. Парень задыхался от злости, объясняя, что без него я бы… ушла на тот свет.

— Ты обезумел?! — Артур вертелся вокруг стола отца. — Она. Могла. Умереть! Черт! А ты говоришь, что было неправильно — заходить в твой кабинет без спроса и брать там что-то?

Дэрек опешил от реакции своего сына. Он беспокойно восседал в кресле, сместив густые брови на переносице. Его желваки ходили ходуном.

— Ты мог бы мне все рассказать! И не смей поднимать на меня голос, сопляк!

Артур замер. Мэйсону эта ситуация казалась забавнее, чем просмотр Today Show[4], а мне — ничуточку.

— Сопляк?! — взревел он, шумно опустив руки на стол, отчего тот пошатнулся. Мышцы под курткой вздулись. — Мне двадцать лет! И я буду разговаривать с тобой так, как посчитаю нужным!

Дэрек зарычал, подрываясь с места и направляясь к сыну. Удивительно, но во всем этом сумбуре виноваты…я и мой неудавшийся поход за прокладками.

— Я не позволю говорить со мной в таком тоне! — Дэрек притянул к себе Артура, схватив его за выглядывающую темную футболку. Я насторожилась — как бы не ударил его, ведь он это вполне… может. — Ты должен был сказать сразу же, что случилось с ней!

Ну, конечно… Это равносильно самоубийству.

Парень хмыкнул, отрывая руки Дэрека от себя.

— Должен был, но не сказал. Потому что ты всегда поднимаешь из-за этого кипешь. Конечно, я тоже волновался за Айви, но она пообещала мне, что с этого момента будет поосторожнее.

— И ты поверил? — ухмыльнулся Дэрек. — Она непослушная девчонка!

Я сглотнула.

— Эй, я как бы тут…

Дэрек опрокинул на меня полный ненависти взгляд, а затем оттолкнул от себя сына. Вцепившись рукой в густую шевелюру, он сел обратно за стол и прорычал:

— За то, что покрывал Айви, ты наказан.

— Что? — взвопили мы с Артуром, в непонимании уставившись на мужчину.

Если быть точнее, я во всем виновата, так что, кому и давать наказание — только мне.

Я обрела дар речи первая. Встав со стула, заговорила:

— Артур здесь не причем. Он спас меня от Призывника. Если бы не он, то… мне бы пришел каюк. И это я попросила его… не рассказывать ничего.

Артур выгнул брови, посмотрев на меня. Как бы, я не просила его покрывать меня, зато эта маленькая ложь может освободить его от неприятностей…

Можно было бы подумать, что это было спасением для Артура, но тут Дэрек неожиданно произнес, поразив нас всех:

— Вы оба наказаны. Идите в свои комнаты. Артур — освобождаешься от следующей охоты и вместо этого будешь убираться в Оружейной. — Он сощурено глядел на меня. — Вместе со своей любимой сестренкой.

Я опешила. Одним выстрелом убил двух зайцев.

Что ж, не такое уж плохое наказание: зато проведу время с Артуром. Ведь во всем надо искать плюсы, верно?

— Уходите, — велел Дэрек, массируя переносицу.

Мы с Артуром переглянулись и синхронно повернулись к выходу. Мэйсон еле сдерживался от смеха. Его красное лицо готово было вот-вот лопнуть — чего я несказанно хотела.

Проплывая мимо своего «братика», я постаралась наступить ему на ногу, чтобы немного поубавить веселое настроение, но вместо этого… запнулась об нее. Только потом я поняла, что Мэйсон подставил мне подножку. Вот гад!

Перейти на страницу:

Похожие книги