Гаррет ЛаГафф расправил плечи, оглядывая банкетный зал. Что-то витало в воздухе, отчего волосы на затылке вставали дыбом. Он стоял и смотрел, молча ожидая, что произойдёт.
— Гаррет, какие-то проблемы?
Гаррет успокаивающе улыбнулся мужчине, стоящему рядом с ним.
— Нет, электус Эверсон, не думаю. Кажется, всё в порядке.
— Тогда что тебя так беспокоит?
Гаррет слегка покачал головой и снова осмотрел толпу.
— Не знаю, но что-то непонятное витает в воздухе.
— Что-то опасное?
— Нет, вряд ли. — Хотя он и не был до конца уверен. В воздухе определённо было какое-то напряжение. — Смогу ли я убедить вас и вашу анамхару подняться наверх до тех пор, пока не разберусь, что меня беспокоит?
Электус Даниэль Эверсон усмехнулся.
— Не сможешь, мой друг.
Гаррет с самого начала сомневался, что получится, но должен был попробовать. Всё-таки он лейтенант вампирского клана электуса Эверсона. Его коллега, Керри, был бетой в стае Истерн-Сити, которой руководил альфа Карлтон Грегори, анамхара и пара электуса Эверсона.
Просить этих двух влиятельных лидеров уйти в безопасное место, когда возникали проблемы, было всё равно, что вырывать зубы зубочисткой.
— Могу ли я, по крайней мере, приставить к вам пару солдат, пока всё проверю?
— Да, это я допускаю.
Гаррет даже глазом не моргнул на согласие электуса. Он просто поднял руку и связался по коммуникатору на запястье.
— Керри, мне нужны двое солдат для электуса.
— Проблемы? — ответил Керри.
— Ничего, на что я могу ткнуть пальцем, но что-то есть…
Голос Гаррета стих, когда толпа на танцполе внезапно разошлась настолько, что он заметил стройного, светловолосого парня, который стоял на другой стороне и смотрел на него.
Впервые, возможно даже за всю свою жизнь, Гаррет забыл о долге перед электусом и кланом, когда утонул в больших кобальтово-голубых глазах, которые медленно наполнялись слезами, глядя на него.
Когда он шагнул к этим наполненным болью глазам, Гаррет услышал, как кто-то зовёт его по имени, но звук донёсся будто издалека, словно звучал за стеной. Всё вокруг стало нереальным, кроме человека, к которому он шёл.
— Эндрю.
Но реальность врезалась в Гаррета в форме кулака, соединяющегося с его лицом. Гаррет лишь слегка получил по носу, отклонившись назад, ошеломлённый тем, что его милый маленький Дрю вдруг прибег к такому насилию. Дрю отказывался даже раздавить какое-нибудь насекомое. Он всегда заставлял Гаррета выносить их на улицу.
— За что? — спросил он, хватая салфетку с соседнего стола и вытирая кровь с лица.
— Серьёзно? — огрызнулся Дрю, удивлённо подняв брови. — Ты действительно спрашиваешь об этом после того, как бросил меня?
Сердце Гаррета врезалось в грудную клетку.
— Я тебя не бросал, Дрю. — Голова Гаррета откинулась назад, когда Дрю снова ударил его. — Ты прекратишь это? — вскрикнул он, накрывая нос салфеткой и вытирая новую кровь.
Гаррет увидел, как у Дрю расширились глаза, наполняясь страхом, когда несколько солдат внезапно окружили их. Он зарычал, когда двое из них подошли, чтобы схватить Дрю за руки.
— Не надо, — сказал он, отмахиваясь от солдат. — Он имеет право на гнев.
— У меня есть право на гнев? Чёрт бы тебя побрал, Гаррет! — Дрю сжал губы, нанося ещё один удар.
Просто идеально.
При такой скорости его нос сломается в следующие пять минут. К счастью, он быстро исцелялся. Все паранормальные существа так могли, а Гаррет не сомневался, что вампиры были настолько паранормальными, насколько это вообще возможно.
— Я прихожу домой и обнаруживаю, что всё исчезло, включая тебя. — В голосе Дрю, было столько злости, столько боли, что это чуть не заставило Гаррета рассыпаться на кусочки от отчаяния. — И ты говоришь, что у меня есть чёртово право на гнев?
— Всё не так, как ты думаешь.
У Дрю отвисла челюсть. Его глаза вспыхнули от нечитаемых эмоций, после чего на лицо опустилась маска каменного безразличия. Гаррет не хотел бы вновь увидеть это выражение на ангельском лице Дрю.
— Знаешь что, Гаррет, — сказал Дрю голосом, абсолютно лишённым эмоций, — не имеет значения, что я думаю. Уверен, что у тебя была веская причина покинуть меня. Хотелось бы, чтобы ты нашёл время обсудить это со мной до того, как ушёл, но я, очевидно, не имею для тебя такого большого значения, так что, как угодно. Счастливо оставаться.
Гаррет стоял с отвисшей челюстью и смотрел, как его анамхара удаляется от него. Его плечи были напряжены, голова высоко поднята. Как бы ни было больно, когда он смотрел, как Дрю уходит от него, часть Гаррета восхищалась этим гордым шагом. Дрю никому не позволял втаптывать себя в грязь — даже ему.
— Гаррет, — произнёс позади него электус Эверсон, — не мог бы ты объяснить, что только что произошло и кем был этот человек?
— Это мой анамхара, электус.
— Тогда, может быть, тебе стоит пойти за ним?
Грудь Гаррета высоко поднялась, когда он глубоко вздохнул.
— Нет, электус, Дрю лучше без меня.
— Но он твой анамхара.
— А ещё человек. — И это сделало почти невозможным, чтобы они были вместе прямо сейчас. Дрю был человеком, а он — нет. Для Гаррета это не имело значения, кроме того, что из этого следовало для Дрю.