Читаем Все, что блестит полностью

— Он так гордился тем, что своим трудом достиг вершин в такой трудной профессии. А потом в один миг все рухнуло. Может быть, поэтому иногда, когда у нас действительно полная восторга аудитория, я боюсь, что проснусь и увижу, что все это был сон.

— А если бы это произошло, что бы вы делали?

Алекс рассмеялась тихим, хрипловатым смехом, который проник в его душу и снова напомнил о том, почему ему так отчаянно захотелось быть с ней сегодня ночью. Те же чувства он испытал в тот первый раз, когда увидел ее.

— Думаю, что всегда смогу вернуться к обслуживанию столиков.

Ветерок поймал прядку ее волос, приподнял, затем уронил на глаза. Мэтт взял эту прядку и пропустил ее сквозь пальцы.

— Я думаю, что вам это не грозит. — Голос его звучал ворчливо.

Алекс почувствовала, как у нее перехватило дыхание, и постаралась говорить легкомысленным тоном. Его прикосновение странным образом действовало на нее, но она, казалось, не находила в себе сил отстраниться.

— Я бы не была так уверена.

— Поверьте мне. — Теперь он смотрел на ее губы. — Я уже видел ваше выступление. Знаю, как вы захватываете слушателей. Если вы сильно захотите, можете получить все.

— О, я хочу. Чем больше я сталкиваюсь с этой жизнью, тем больше хочу ее. Это затягивает. Раствориться в музыке, слышать реакцию аудитории. — Она на мгновение прикрыла глаза, словно чувства ее были слишком сильными, чтобы даже говорить о них. — Я бы солгала, если бы не призналась, что хочу получить все.

Какое-то мгновение он боролся с соблазном притянуть ее к себе и поцеловать. Призвав на помощь всю силу воли, Мэтт стиснул кулаки и шагнул назад.

Небо стало светлеть. Уже начали щебетать птицы, эти вольные создания приветствовали новый день.

— Пойдем. — Он резко повернулся.

— Эй, куда мы так, торопимся? — Ей приходилось бежать, чтобы поспеть за его широкими шагами.

Мэтт обернулся и таинственно улыбнулся ей:

— Мы сейчас увидим самое лучшее шоу в городе, и занавес вот-вот поднимется.

<p>Глава 12</p>

— Посмотрите на вон того. — Мэтт показал пальцем, и Алекс рассмеялась. — Какой комик.

Они сидели на большой скале, выступающей в океан. Всего в нескольких футах от них лаяли и резвились в воде толстые морские львы. Один неуклюжий старый лев с довольным видом перевернулся на спину и дрейфовал по течению. Другие гнались за ним, ныряя и плескаясь, словно дети.

— Хотите к ним присоединиться?

— А они не будут возражать против вторжения?

— Их игровая площадка достаточно просторна для всех нас.

Мэтт соскользнул со скалы, затем поднял Алекс на руки и поставил рядом с собой на мелководье. Она подобрала одной рукой юбку, придерживая ее выше колен. В прозрачной воде сверкали яркими красками крохотные анемоны. Стайки разноцветных рыбешек шныряли среди гладких камней. Белый песок под их ногами был мягким, как ковер.

Алекс следила за парусником у горизонта.

— Кипу здесь понравилось бы. Он мечтает жить у океана. — Она повернулась к Мэтту. — Вы помните ту школу для одаренных детей, в которую он ходил?

Мэтт кивнул:

— Он ходит в специальную школу в Южной Дакоте?

— Мои дядя с тетей не верят в подобные вещи. Они сказали, что хотят дать ему нормальное образование.

— А как же его рисование?

— Когда мы разговариваем, он никогда не упоминает о нем. Но я думаю, это потому, что знает, что они слушают. В своих письмах он продолжает напоминать мне о моем обещании.

— О вашем обещании?

Она нагнулась, чтобы поднять гладкий камешек, сверкающий в воде.

— Я обещала ему, что когда-нибудь он будет жить в большом доме в Малибу, где у него будет собственная студия с видом на океан.

— Это довольно серьезное обещание для ребенка.

Алекс пустила камешек прыгать по воде и следила за ним, избегая взгляда Мэтта.

— Я знаю.

— Боитесь, что не сможете его сдержать?

— Я его сдержу. — Она обернулась к нему. — Может быть, не сразу, но я сдержу обещание.

Мэтт прищелкнул языком и легонько провел по ее лицу кончиками пальцев.

— Знаете что, Александра?

Алекс отодвинулась, чтобы взглянуть ему в глаза, внезапно испугавшись того ощущения, которое разлилось по ее телу.

— Что?

— Я в вас ни минуты не сомневаюсь. — Он потянул ее за руку. — Пошли.

— А теперь куда вы меня ведете?

— Вы знаете, сколько времени прошло с тех пор, как мы ели?

Ей казалось, что прошло всего несколько минут, но когда она посмотрела на часы, то не могла поверить собственным глазам. Было уже почти семь, и через два часа пора будет идти на репетицию.

Они побрели по воде обратно к берегу, свернули одеяло, сложили остатки ночного пикника в корзину и забрались в гольф-карт. Мэтт повел машину по усыпанной гравием дороге, которая вилась от пляжа по зеленой, покрытой цветами местности. Алекс вдыхала аромат, который мог быть только в Кармеле. Сладкое благоухание цветов смешивалось с острым запахом океана и пряным запахом сосен.

Когда они добрались до маленького кафе на открытом воздухе, Мэтт припарковал карт и вышел, но Алекс не поднялась.

— Я не могу показаться здесь в таком наряде.

Он рассмеялся и взял ее за руку.

— Кто станет на вас смотреть? Вокруг ни души.

— Но я чувствую себя так глупо в вечернем платье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену