— Он так гордился тем, что своим трудом достиг вершин в такой трудной профессии. А потом в один миг все рухнуло. Может быть, поэтому иногда, когда у нас действительно полная восторга аудитория, я боюсь, что проснусь и увижу, что все это был сон.
— А если бы это произошло, что бы вы делали?
Алекс рассмеялась тихим, хрипловатым смехом, который проник в его душу и снова напомнил о том, почему ему так отчаянно захотелось быть с ней сегодня ночью. Те же чувства он испытал в тот первый раз, когда увидел ее.
— Думаю, что всегда смогу вернуться к обслуживанию столиков.
Ветерок поймал прядку ее волос, приподнял, затем уронил на глаза. Мэтт взял эту прядку и пропустил ее сквозь пальцы.
— Я думаю, что вам это не грозит. — Голос его звучал ворчливо.
Алекс почувствовала, как у нее перехватило дыхание, и постаралась говорить легкомысленным тоном. Его прикосновение странным образом действовало на нее, но она, казалось, не находила в себе сил отстраниться.
— Я бы не была так уверена.
— Поверьте мне. — Теперь он смотрел на ее губы. — Я уже видел ваше выступление. Знаю, как вы захватываете слушателей. Если вы сильно захотите, можете получить все.
— О, я хочу. Чем больше я сталкиваюсь с этой жизнью, тем больше хочу ее. Это затягивает. Раствориться в музыке, слышать реакцию аудитории. — Она на мгновение прикрыла глаза, словно чувства ее были слишком сильными, чтобы даже говорить о них. — Я бы солгала, если бы не призналась, что хочу получить все.
Какое-то мгновение он боролся с соблазном притянуть ее к себе и поцеловать. Призвав на помощь всю силу воли, Мэтт стиснул кулаки и шагнул назад.
Небо стало светлеть. Уже начали щебетать птицы, эти вольные создания приветствовали новый день.
— Пойдем. — Он резко повернулся.
— Эй, куда мы так, торопимся? — Ей приходилось бежать, чтобы поспеть за его широкими шагами.
Мэтт обернулся и таинственно улыбнулся ей:
— Мы сейчас увидим самое лучшее шоу в городе, и занавес вот-вот поднимется.
Глава 12
— Посмотрите на вон того. — Мэтт показал пальцем, и Алекс рассмеялась. — Какой комик.
Они сидели на большой скале, выступающей в океан. Всего в нескольких футах от них лаяли и резвились в воде толстые морские львы. Один неуклюжий старый лев с довольным видом перевернулся на спину и дрейфовал по течению. Другие гнались за ним, ныряя и плескаясь, словно дети.
— Хотите к ним присоединиться?
— А они не будут возражать против вторжения?
— Их игровая площадка достаточно просторна для всех нас.
Мэтт соскользнул со скалы, затем поднял Алекс на руки и поставил рядом с собой на мелководье. Она подобрала одной рукой юбку, придерживая ее выше колен. В прозрачной воде сверкали яркими красками крохотные анемоны. Стайки разноцветных рыбешек шныряли среди гладких камней. Белый песок под их ногами был мягким, как ковер.
Алекс следила за парусником у горизонта.
— Кипу здесь понравилось бы. Он мечтает жить у океана. — Она повернулась к Мэтту. — Вы помните ту школу для одаренных детей, в которую он ходил?
Мэтт кивнул:
— Он ходит в специальную школу в Южной Дакоте?
— Мои дядя с тетей не верят в подобные вещи. Они сказали, что хотят дать ему нормальное образование.
— А как же его рисование?
— Когда мы разговариваем, он никогда не упоминает о нем. Но я думаю, это потому, что знает, что они слушают. В своих письмах он продолжает напоминать мне о моем обещании.
— О вашем обещании?
Она нагнулась, чтобы поднять гладкий камешек, сверкающий в воде.
— Я обещала ему, что когда-нибудь он будет жить в большом доме в Малибу, где у него будет собственная студия с видом на океан.
— Это довольно серьезное обещание для ребенка.
Алекс пустила камешек прыгать по воде и следила за ним, избегая взгляда Мэтта.
— Я знаю.
— Боитесь, что не сможете его сдержать?
— Я его сдержу. — Она обернулась к нему. — Может быть, не сразу, но я сдержу обещание.
Мэтт прищелкнул языком и легонько провел по ее лицу кончиками пальцев.
— Знаете что, Александра?
Алекс отодвинулась, чтобы взглянуть ему в глаза, внезапно испугавшись того ощущения, которое разлилось по ее телу.
— Что?
— Я в вас ни минуты не сомневаюсь. — Он потянул ее за руку. — Пошли.
— А теперь куда вы меня ведете?
— Вы знаете, сколько времени прошло с тех пор, как мы ели?
Ей казалось, что прошло всего несколько минут, но когда она посмотрела на часы, то не могла поверить собственным глазам. Было уже почти семь, и через два часа пора будет идти на репетицию.
Они побрели по воде обратно к берегу, свернули одеяло, сложили остатки ночного пикника в корзину и забрались в гольф-карт. Мэтт повел машину по усыпанной гравием дороге, которая вилась от пляжа по зеленой, покрытой цветами местности. Алекс вдыхала аромат, который мог быть только в Кармеле. Сладкое благоухание цветов смешивалось с острым запахом океана и пряным запахом сосен.
Когда они добрались до маленького кафе на открытом воздухе, Мэтт припарковал карт и вышел, но Алекс не поднялась.
— Я не могу показаться здесь в таком наряде.
Он рассмеялся и взял ее за руку.
— Кто станет на вас смотреть? Вокруг ни души.
— Но я чувствую себя так глупо в вечернем платье.