Читаем Всадники высоких скал полностью

Эту ночь Хопалонг провел возле Реда без сна, наблюдая и прислушиваясь. Несколько раз он менял на лбу раненого товарища влажную тряпку. Однажды, когда он ходил к устью каньона, ему показалось, что мелькнула тень крадущейся большой кошки. В устье каньона все было спокойно. Из кустов доносилось стрекотание сверчка, крики ночной птицы, уханье совы, и ветер свистел высоко в кронах деревьев. Ред проснулся рано и пристально посмотрел на Хопалонга.

— Спорю, ты не спал всю ночь. Тебе стоит вздремнуть. Выглядишь усталым.

Не говоря ни слова, Хопалонг завернулся в одеяло и тут же уснул. Ред, наблюдая за ним, свернул себе самокрутку. Может ли у человека быть друг лучше? Кого действительно Ред всегда был рад видеть, так это Хопалонга. Он знал, Хопалонг вызволит его из неприятностей.

Ред осмотрел скалы. Невероятно, что можно спуститься оттуда. Раненый, в полубессознательном состоянии, он все-таки сделал это. Если бы Хопалонг не нашел его, то он был бы уже несколько часов мертв.

В мыслях Ред вернулся к следу, по которому шел перед тем, как на него напали. В стаде по крайней мере тридцать голов, и двигалось оно быстро. Никого из всадников Ред не знал, и ему было совершенно непонятно, куда гонят ворованный скот. Он подозревал, что это были переклейменные бычки из «3 ТЛ», у него хватило бы доказательств, чтобы расправиться с ворами, доставив их куда следует.

Теперь скотокрадам не будет покоя, пока они его не найдут. Загонщик по имени Грэт был там перед передачей скота неизвестным всадникам. Ред знал лошадь, на которой тот ездил, не раз видел ее следы на ранчо Джека Болта.

Раненый проверил винтовку и ухмыльнулся, обнаружив ее заряженной. Он подбрасывал дрова в костер, поддерживая огонь, кофе кипело. Хопалонг проснулся, не спеша проверил револьверы, пристегнул их к поясу, потом взял протянутую Редом чашку.

— Ты выглядишь лучше, — сказал он наконец. — Я собираюсь оставить тебя в этом укрытии. Кажется, здесь годами никто не бывал, а если кто-то и придет, то деревья и скалы спрячут тебя да и с винтовкой тебе нечего бояться.

— Куда ты собрался? — спросил Ред.

— Раздобыть еще одну лошадь. Пешком ты отсюда не выберешься, а я не собираюсь нагружать свою твоей тушей.

Ред фыркнул, а Хопалонг вскочил в седло аппалузы и поскакал. Он старался не оставлять следов, поэтому направил лошадь по камням.

Одновременно он искал путь, приведший его сюда, но не нашел.

Час спустя он обнаружил свежие следы группы всадников, которые истоптали каньоны и долины в поисках Реда Коннорса. Насколько Хопалонг мог судить, следы были часовой давности не больше и шли по склону хребта, заросшего деревьями.

Четыре человека собрались вокруг костра в тени нависшей гранитной скалы. По описанию Реда, одного из них Хопалонг сразу же распознал. Крупный, сурового вида Грэт, прислонившись к скале, докурил сигарету, затем произнес:

— Черт с ним! Он мертв или уехал отсюда!

— Но кто-то же оглушил Индейца, — возразил Боунс, — хотя я не думаю, что это наш приятель. Да и какая разница. Если вернемся назад, будем опять объезжать загон и клеймить коров. А это не такая уж плохая жизнь!

С ними был еще смуглолицый человек с перевязанной головой, в котором Хопалонг узнал раненного им метиса и Хойта — одного из наблюдателей, оставленных на гребне после исчезновения Реда.

Хопалонг, огибая склон, осторожно поднялся на холм позади них, оставил свою лошадь и, прячась за деревьями, спустился к вражескому лагерю. Он услышал несколько слов, но хотел узнать побольше, к тому же ему понравилась гнедая лошадь, привязанная в двадцати футах вниз по склону холма от лагеря. Но подумав немного, он выбрал серого жеребца. Гнедая издали слишком напоминала лошадь Реда и обратила бы на себя внимание, а им неприятности не нужны, пока Ред не поправится.

Хопалонг внимательно рассмотрел всех четырех человек. Все имели суровый вид, носили револьверы низко пристегнутыми и похоже умели с этими револьверами обращаться. Джек Болт использовал для кражи скота людей, которые являлись не слабыми противниками в любых потасовках.

Несколько минут все молчали. Хойт лежал на земле, подложив под голову шляпу, курил и разглядывал голубое небо с лениво плывущими облаками.

— Босс собирался взять двоих из нас в Таскоталь сегодня вечером, — произнес он. — Надеюсь, не меня, ведь я отдыхаю первый раз за несколько месяцев.

— Можно пойти за бормотухой, она там продается, — проговорил Боунс задумчиво. — Эти скачки — слишком горячее дело.

Хопалонг был уже на расстоянии револьверного выстрела от лошадей, которые находились позади владельцев в роще. Бесконечно осторожно и медленно подвигаясь среди деревьев, он наконец достиг того места, где был привязан серый. Конь вскинул голову, но Хопалонг ласково заговорил с ним. С любопытством серый подошел ближе. Продолжая что-то бормотать, Хопалонг почесал ему бок и грудь. Серому это понравилось и спустя минуту Хопалонг увел его и привязал. Вернувшись, он освободил остальных лошадей, те, казалось, только этого и ждали и начали не спеша расходиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хопалонг Кэссиди

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения