Читаем Время всё изменит 2: Возвращение (СИ) полностью

Катерина немного изменилась. Она стала выше. Нет, не из-за туфлей на пятнадцатисантиметровой шпильке. Катерина сама по себе вытянулась и стала ещё стройнее, чем была. Те же кудрявые волосы, тот же яркий макияж. Катерина одета в чёрные узкие джинсы и сине-фиолетовый топ. Её шею украшает модная серебряная цепочка. Из-под топа выглядывает красно-серебристый дракон, а на запястье татуировка Rock forever.

— Ну, Елена Петрова-Гилберт, рассказывайте, что вы тут делаете, — усмехнулась Катерина.

— Ну, хорошо.

========== Глава III ==========

Елена и Катерина гуляли по городу и делились новостями. За пять лет много всего произошло.

— А чем же занимаешься ты? — поинтересовалась Елена, рассказав о своей карьере писателя.

— Я стилистка. Уже закончила университет. Теперь же я работаю над созданием нового платья.

— Так это ты та Кэтрин Пирс? — догадалась Елена.

— Ну да.

— И как же мне теперь тебя называть?

— Можешь звать меня Катериной, ну или Кэтрин. Мне и то, и то нравится.

— О, я буду называть тебя Кэт.

— Как кошачий корм китикэт что ли? — нахмурилась Катерина.

— Ага, — рассмеялась Елена.

— А как у тебя дела на личном фронте? — поинтересовалась Петрова.

— Хм, последний парень у меня был два месяца назад. Я его бросила.

— Что ж так?

— Он идиот.

— Кол тоже был идиотом, — хмыкнула Кэт.

Внутри Елены опять что-то кольнуло как от иголки.

— Прости, я не хотела, — извинилась Кэт.

Елена попыталась отогнать слёзы.

— Елена, ну что ты? — Катерина крепко обняла сестру.

— Я по-прежнему к нему неравнодушна. Прошло столько лет, а я до сих пор не могу его забыть, — пробормотала Елена.

— Когда вы с ним последний раз разговаривали? — поинтересовалась Катерина.

— Два года назад.

— Ого, как всё запущено. Ну не реви. Я знаю, что нам нужно сделать! — Кэтрин коварно улыбнулась.

— Что?

— Нам нужно напиться! Идём, здесь неподалёку такой офигенный бар открыли.

И Катерина потащила Елену на бульвар. Елена оглядывалась по сторонам. Этот бульвар она ещё не видела.

— Его построили недавно, — объяснила Кэтрин.

Невольно Елена остановилась возле одной художественной выставки.

— Ты чего? Пойдём.

— Постой! — шикнула Елена.

Она внимательно присмотрелась к художнице.

— На этой картине изображён пейзаж. Он не такой яркий в отличии от других картин, но и в нём есть своя изюминка, — объясняла художница.

— Бог ты мой! — ахнула Елена.

— Что ты такого увидела в сером пейзаже? — фыркнула Катерина.

— Нет, ты посмотри на того, кто демонстрирует всё это.

Кэт присмотрелась. Сквозь толпу она разглядела темноволосую девушку. Кончики её волос уже не такие светлые, как были раньше.

— Боже мой, — удивилась Кэтрин, — это же… Татия.

Татия пока не заметила, что позади всей толпы стоят две сестры, точь-в-точь похожие на неё. Спустя пару минут все разошлись. И только сейчас девушка заметила два знакомых лица. Несколько секунд — и она уже крепко обнимает сестёр и кричит от радости.

— Это настоящая магия вне Хогвартса, — кричала Татия и сильнее прижимала к себе сестёр. — Господи, я так по вам скучала. И всё же я знала, что мы ещё встретимся.

— Как я по всем вам скучала, — плакала от счастья Елена.

— Мне кажется, или кого-то не хватает, — наигранно произнесла Катерина.

— Амара! — хором воскликнули девчонки.

— Ты думаешь, она тоже может быть здесь? — спросила Елена.

— Конечно. Я чувствую, что она где-то рядом, — сказала Кэтрин.

— И я, кажется, догадываюсь, где она может быть, — поддакнула Татия.

— Где?

— Она в кафе возле бульвара Сансет! — отчеканила Катерина.

— Ты читаешь мои мысли, сеструха! — улыбнулась Татия.

— А куда ты уберёшь свои картины? — спросила Елена.

— Попрошу водителя увезти их обратно в отель.

И вот уже через десять минут девушки идут на нужное место. Заходят в кафе. За последним столиком сидит девушка, похожая на своих сестёр.

— Это не просто совпадение, верно? — спросила Татия.

— Фортуна явно на нашей стороне, — улыбнулась Катерина.

Девушки подсели к Амаре.

— Привет, сеструха! — беззаботно произнесла Кэтрин и отпила немного кофе из чашки сестры.

Первую минуту Амара застыла. На её лице были различные эмоции: удивление, шок, недоумение, ужас. Минутный ступор. Амара уже подумала, что у неё всё троится в глазах. А затем она бросилась в объятия к девчонкам и засмеялась то ли от радости, то ли от истерики.

— Господи, как я по вам скучала, любимые мои! — Елена и Амара рыдали, а Кэтрин и Татия крепко обнимали сестёр.

Посетители внимательно наблюдали за развернувшейся драмой. А самые чувствительные упали в обморок. А кто-то даже вытирал слёзы от умиления.

— Хорош сопли распускать, — воскликнула Катерина.

— О, наша Катерина! — с восхищением посмотрела на сестру Амара.

— Эй, официант! Принесите бутылку виски! — крикнула Татия.

— Бухать так бухать! — воскликнула Елена.

Первые полчаса девушки рассказывали о своей жизни. Татия после окончания школы поступила в академию для художников. Сейчас же она популярная художница в Нью-Йорке. В Лос-Анджелес она приехала для того, чтобы представить выставку новых картин-пейзажей.

Амара стала учителем истории. И пожалела об этом.

— Вы бы знали, сколько зарабатывают учителя, — жаловалась она, выпивая виски.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги