Читаем Время всё изменит 2: Возвращение (СИ) полностью

— Я сейчас сдохну, — прохрипела Катерина и накрылась одеялом, — больше я не буду так напиваться.

— Клаус и Кол зовут всех на пляж кататься на сёрфе, — сказал Элайджа, — но ты, наверное, не пойдёшь.

— Не пойду, — согласилась Кэтрин, — мне так плохо.

— Держи, — Элайджа протянул Кэтрин чашку горячего чая.

— Спасибо, — улыбнулась Кэт и взяла за руку Элайджу.

— Не за что, — улыбнулся Элайджа, — но больше так не пей.

— Постараюсь.

Элайджа прилёг к Катерине и обнял её за плечи.

— Чувствую, я пролежу так целый день, — вздохнула Кэтрин и закрыла глаза, — попробую заснуть.

— Попробуй, — улыбнулся Элайджа.

***

На пляж бодрым шагом шли Елена, Кэролайн, Татия, Амара, Финн, Клаус и Кол. Остальные остались дома. На пляже уже было много людей, почти все места были заняты. Ребята прошли к сёрферам. К Елене подбежал один парень и довольно улыбнулся.

— Кэтрин! — воскликнул он и принялся обнимать Елену.

— Это не Кэтрин, чувак! — вмешался Кол и врезал парню.

— О, это тот парень, с которым флиртовала Кэтрин! — выпалила Кэролайн и осеклась.

Парень недоумённо посмотрел на обидчика и как можно быстрее покинул странную компанию.

— Элайджа не должен об этом знать? — усмехнулся Клаус.

— Не должен, — повторила Татия.

— И как мы будем кататься на досках для сёрфинга? — поинтересовалась Амара.

— Для начала нам надо их взять, — ответил Финн.

— А потом я проведу для вас мастер-класс, — улыбнулся Клаус.

Через минут пять Кол принёс всем яркие доски для сёрфинга. Девушки уже успели надеть купальники.

— Итак, берём доски и прыгаем в воду! — скомандовал Клаус.

Девушки зашли с досками в воду.

— Теперь ложитесь на доски и плывите вперёд, — сказал Кол.

— Далеко плыть? — спросила Кэролайн.

— Можете всё море переплыть!

— Как остроумно, — фыркнула Елена.

Тем не менее девушки послушались и начали плыть вперёд, за ними плыли Кол, Клаус и Финн.

— Как только увидите надвигающуюся волну, вставайте на доску, — сказал Финн.

— А мы грохнемся? — спросила Татия.

— Конечно! — воскликнул Клаус. — В первый раз грохнетесь вы все.

— Мило, — ухмыльнулась Кэролайн.

Волны начали бушевать.

— Волна надвигается! — обрадовалась Елена и привстала.

— Аккуратно вставай! — предупредил Кол и тоже привстал.

Волна поднялась выше. Клаус и Финн встали на доску вслед за Колом. Первыми решили рискнуть Елена и Кэролайн. Они осторожно встали и попытались удержать равновесие. Волна поднялась ещё выше. Быстро же поднялись Татия и Амара. Первые десять секунд девушкам удалось удержать равновесие. Первой упала Кэролайн, поскользнувшись на доске, а затем грохнулись и остальные. А Майклсоны тем временем рассекали фантастические волны недалеко от девушек. Сразу видно, что они профессиональные сёрферы. Около минуты они удерживали равновесие, а затем волна опустилась.

— Круто! — ахнула Амара.

— Годы тренировок, — ухмыльнулся Кол.

— А почему вы раньше не рассказывали о том, что занимаетесь сёрфингом? — спросила Татия.

Клаус пожал плечами.

— Скоро поднимется ещё одна волна. Попытайтесь подольше удержать равновесие, — посоветовал Финн.

Девушки кивнули и начали плыть вперёд, дожидаясь новой волны. Ждать пришлось недолго. Вот уже начала подниматься новая волна. Майклсоны внимательно следили и за девушками, и за волной. Волна поднялась. Первой на доску встала Кэролайн и удержала равновесие, раскинув руки в сторону. Полностью сосредоточившись на волне, Кэролайн чуть-чуть наклонилась. Кажется, у неё получилось. Вслед за ней встали Амара и Елена. Волна поднялась ещё выше. Елене удалось удержать равновесие, а Амара упала, поскользнувшись на доске. Татия привстала и наклонилась вперёд как Кэролайн. У девушек получалось удерживать равновесие. Майклсоны катались на досках рядом с Еленой, Кэролайн и Татией. Вскоре волна опустилась.

— Это было невероятно! — воскликнула Елена.

— Это было чудесно! — восхитилась Кэролайн.

— Вы молодцы, девчонки! — похвалил их Клаус.

— Во мне адреналин просто зашкаливает, — сказала Татия, — я хочу ещё так!

— Жди новой волны, — ответил Кол.

— Я попробую ещё раз, — сказала Амара.

Спустя минуту начала подниматься волна. Амара привстала и сосредоточилась на волне. Раскинув руки в сторону, она наклонилась и нахмурилась. Ей удалось удержать равновесие.

— Давай, Амара, ты сможешь! — подбодрила её Елена, которая уже тоже рассекала волну, пытаясь догнать Кола.

Амара улыбнулась сестре. Удерживать равновесие стало просто. Сотни брызг летели в лицо. Вода тёплая. Волна огромная, но это даже лучше. В крови бушевал адреналин. Амара испытала настоящий экстрим. Волна понемногу опустилась. И вскоре Амара нагнала сестёр, и волна опустилась.

— Потрясающе! — выдохнула она.

— А вы неплохо катаетесь для новичков. Мне нравится, молодцы, — обрадовался Кол.

Кэролайн легла на доску. Слабые волны качали её из стороны в сторону. Ощущение, будто катаешься на качелях.

— Поплывём обратно? — спросила Татия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги