Читаем Время всё изменит 2: Возвращение (СИ) полностью

— Это всё потому, что ты бросила младшего Майклсона, — с издёвкой в голосе проговорила Хейли.

Елена встрепенулась и глубоко вздохнула.

— Хейли! — прикрикнула Кэтрин.

— А вообще мы правильно делаем, что встречаемся с Майклсонами, — сказала Татия. — Они самые нормальные парни, с которыми мы встречались. Вот я встречаюсь с Финном. Он, конечно, иногда нудный, но он добрый и нежный. Элайджа благородный, честный и серьёзный. За него выходит замуж наша Катерина. Клаус… Ну… с ним весело, можно поржать… Поэтому с ним встречается Кэролайн. А Кол… он вообще душа компании, а ещё он весёлый и жизнерадостный. И поэтому с ним встречалась Елена.

— Ключевое слово «встречалась», — фыркнула Елена. — Мы расстались.

— Знаешь, я не устану повторять, — сказала Кэтрин, — даже когда ты ненавидишь его, ты всё ещё его любишь.

— Давайте не будем об этом говорить, — попросила Елена. — Я и так чувствую себя последней гадиной.

— Почему? — удивилась Амара.

— Не важно, просто закроем эту тему и всё. Сегодня праздник, мы не должны грустить.

— Точно, — пробормотала Кэтрин.

— Я могу сделать тебе макияж, Кэт, — предложила Елена.

— Хорошо.

Елена взяла косметику. Кэтрин села возле зеркала.

— Яркий макияж? — уточнила Кэтрин.

— Мне кажется, что сегодня ты должна быть не Кэтрин Пирс, а Катериной Петровой, — сказала Елена, — а значит, и макияж должен быть естественным.

— Ты уверена, что сегодня я должна быть Катериной?

— Да. Стань на один день Катериной.

— Ну хорошо, — всё же согласилась Кэтрин.

Елена нанесла Кэтрин лёгкий макияж: нежно-голубые тени, немного туши, пудры и кремовая помада. В дополнение Кэтрин прыснула на себя духи и добавила немного блёсток на веки.

— Теперь ты готова, — заключила Елена, — ты красотка.

— Спасибо, — проговорила Кэтрин.

— До регистрации остался час, — сообщила Татия, — скоро выходим.

— Девчонки, спасибо вам, — сказала Кэтрин.

— За что? — удивилась Амара.

— За всё, — просто ответила Кэтрин.

В дверь постучали.

— Входите! — крикнула Хейли.

В комнату зашли Ребекка, Кэролайн и Бонни. На Ребекке было надето короткое декольте красного цвета с короткими рукавами. Кэролайн надела светло-зелёное платье с корсетом, а Бонин надела короткое чёрное платье. Заметив шикарное платье Кэтрин, девушки ахнули.

— Офигеть! — воскликнула Кэролайн, — оно невероятное!

— Как много жемчуга! — удивилась Бонни, — красивое платье, суперское!

— Спасибо, — улыбнулась Кэтрин.

— Твоя мама приехала, Кэт, — сообщила Ребекка.

— Что? — переспросила Кэтрин, — мама уже приехала? А где она?

— Стоит за дверью и ждёт, когда ты разрешишь войти, — ответила Бонни.

— Конечно она может войти! — воскликнула Кэтрин.

Ребекка открыла дверь, и в номер прошла Надя Петрова. Надя несколько секунд любовалась нарядом Кэтрин, а затем бросилась обнимать её.

— Катерина, какая ты красивая! — воскликнула Надя.

— Спасибо, мам, — прошептала Кэтрин, крепко обнимая Надю, — я так по тебе соскучилась.

— Я тоже скучала.

Надя отпустила Кэтрин и сказала:

— Я думаю, ваша настоящая мать гордилась бы вами. У неё выросли такие хорошие девочки.

— Жаль, что её нет, — прошептала Амара.

— Но вы мои племянницы, — сказала Надя. — Изабель же была моей сестрой. Так что… Ну идите сюда.

И Надя крепко обняла близняшек.

— Нам пора выходить, — сообщила Ребекка.

— Надо сходить к Майклсонам и передать, что Элайдже уже пора встречать невесту, — сказала Кэролайн.

— Пусть Елена сходит, — попросила Кэтрин.

— Запросто! — воскликнула Елена.

Елена покинула комнату и постучала в дверь номера Майклсонов и Сальваторе. На пороге появился Деймон. Сначала он оглядел Елену, а потом ухмыльнулся:

— А вот и взрыв из прошлого! Привет, красотка!

— Я тоже по тебе скучала, Деймон, — мило улыбнулась Елена и прошла в номер.

Элайджа уже был готов. На нём был надет элегантный чёрный костюм. Рядом уже одетые сидели Клаус и Финн. Младшие Сальваторе были в своей комнате. А у зеркала стоял Кол и пытался завязать галстук. На мгновение он повернулся и сразу же столкнулся взглядом с Еленой. Та тоже на него посмотрела. Несколько секунд они смотрели на друг друга, пока их не прервал Клаус:

— Я, конечно, всё понимаю. Пробежавшая искра между вами снова вспыхнула и всё такое, но что ты хотела, Елена?

— А? Ну… Кэт готова. Пора выходить.

— Что ж, будем выходить, — сказал Финн.

Майклсоны и Сальваторе вышли из номера. Кол по-прежнему пытался завязать галстук, но ничего не получалось. Елена ухмыльнулась:

— Я помогу тебе.

Елена подошла к Колу. Тот беспомощно смотрел на неё.

— Никогда не умел завязывать эти грёбанные галстуки, — пробормотал он.

— Я знаю, — улыбнулась Елена и начала завязывать Колу галстук.

— А помнишь, как ты мне завязывала галстук перед походом в ресторан? — спросил Кол.

— Помню, — улыбнулась Елена и засмеялась, — это был твой день рождение. Я столько нервов истратила, пока завязывала тебе галстук.

— Ты тогда сильно волновалась, — вспомнил Кол, — ты боялась не понравиться моей матери.

— И мои волнения оправдались, — усмехнулась Елена. — Всё готово.

Елена завязала галстук и посмотрела на Кола.

— Подожди, у тебя чёлка неровная! — воскликнула она.

— Я итак стою, — ухмыльнулся Кол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги