Читаем Время скорпионов полностью

Они не разговаривали три года, с тех пор как Жан-Лу уехал в Лондон. Не могло быть и речи о продолжении знакомства, раз он живет там. Изабель любила Сервье — немножко. Любила она и прочие радости, химические тоже, но сильнее. На вкус Жан-Лу, даже чересчур. Их роман был непродолжительным. И все же, когда в начале недели она позвонила ему, он поддался этому вновь возникшему интересу.

Изабель не сильно изменилась, разве что коротко постриглась, под мальчика. Вечная элегантная дива, она по-прежнему посещала все те же места, все с теми же персонажами. В тот вечер они поужинали «У Жоржа», на последнем этаже Бобура, где она, едва войдя, устроила спектакль, поздоровавшись с половиной зала, после чего спросила, есть ли у него cash,[54] потому что ей необходимо развеяться.

— Понимаешь, настроение на нуле.

По существу, вступление достаточно недвусмысленное.

На танцевальной площадке Изабель прижалась к нему и порывисто и чувственно развернулась спиной. Чтобы скоординировать их покачивания, он положил руку ей на бедро; она передвинула ее себе на ягодицы. Она гордилась своей задницей, изваянной долгими часами брюшно-ягодичных тренировок, и, когда они спускались по эскалатору в Центре Помпиду, уже позволила Сервье прикоснуться к ней. И не возражала, когда во время их краткого пребывания в лифте по дороге к паркингу пальцы Сервье проникли дальше, под трусики.

Жан-Лу сильно перебрал. Изабель липла к нему. Другие танцоры липли к ним.

You don’t know me…

В ушах у него ревела музыка. Мигал свет.

You say that I’m not living righn…

Он видел людей. Он видел тени. Свет. Выключили.

You don’t understand me…

Люди. Тени. Изабель. Прижалась. Слишком сильно.

So why do you judge my life…

Люди. Тени. Чернота.

Одни.

Молодая женщина утащила его с танцплощадки в самую глубину заведения, в нишу с никогда не запирающейся дверью. Этот закуток служил гардеробной для персонала. И для других целей тоже. Из смехотворно маленькой сумочки, которую она называла «багет»,[55] Изабель вытащила пакетик с белым порошком. Сервье не раздумывая предложил ей свой бумажник. Она сделала на нем четыре полоски. Они одну за другой втянули их носом и принялись целоваться, прикасаться друг к другу. Кожа, волосы, щеки. Большой палец обводит ее губы, проникает в рот. Она сосет его. Она обхватывает ладонями его лицо. Его ладони блуждают по ее груди, талии, спине. По ее ягодицам. Лобку. Его пальцы у нее во рту.

Возбуждая его пальцами, Изабель становится перед ним на колени, медленно много раз проводит языком по его члену, прежде чем целиком поглотить его. Жан-Лу ощутил легкое прикосновение к ее нёбу. Он подумал о трех сотнях веселящихся в нескольких метрах от них и усмехнулся, прежде чем грубо схватить молодую женщину за волосы. Движение члена взад-вперед между ее губами. Она помогает ему, все сильнее и сильнее сжимая его плоть пальцами.

Хотите переспать со мной сегодня вечером…

Он кончил, когда зазвучал припев последней версии «Lady Marmalade».[56]

04.07.2001

Новые декорации. Карим продолжал свое европейское турне в качестве курсанта-джихадиста. И теперь в начале июля он находился в кухне небольшого дома в городе Моленбеек в пригороде Брюсселя. В комнате, выходящей в собственный сад, окруженный каменной стеной и изгородью из небрежно постриженных бирючин, было всего одно окно, частично задрапированное плотным тюлем. Карим прибыл сюда два дня назад, и не один: Абдельгани тоже был здесь, как и пятеро других учеников.

Их нового учителя, сирийца, звали Хасан.

— Хлор используется в производстве соляной и азотной кислот. Его можно найти у продавцов оборудования для бассейнов.

Они окружили стол с расставленными на нем сосудами, банками, коробками различных размеров, цветов и фирм, на которые по мере своих разъяснений их инструктор указывал пальцем.

— Ацетон. Используется для разбавления красок, так что его можно купить в строительных магазинах и некоторых супермаркетах.

Они собрались, чтобы научиться изготавливать самодельные взрывчатые вещества. После вечерней демонстрации на уединенной автомобильной свалке, принадлежащей другому сочувствующему, свой второй день они провели в хождении по магазинам. Теперь им предстояло научиться выделять из этих приобретенных накануне продуктов привычного обихода необходимые им основные химические ингредиенты.

— Существуют еще удобрения для получения нитрата аммония и калия…

Сириец сообщил им, что сначала они сосредоточатся на производстве и использовании двух взрывчатых веществ: тетранитрита пентаэритрита (который он позволил себе сократить до пентрита или ПЕНТ) и гексагена. Первый применяется для производства детонаторов, но может также в достаточном количестве использоваться как основной заряд в бомбе. Второй входит в состав большинства военных взрывчаток на основе пластида, например С4 или семтекс.[57]

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив — международный бестселлер

Седьмая жертва
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов. Серийный убийца разработал план: семь дней — семь убийств. Жертвой каждый раз становится молодая женщина, у которой есть все: красота, любовь, материальное благополучие, карьера. Маньяк-хирург, практически не оставляющий улик, действует с невиданной жестокостью и дерзостью.Удастся ли комиссару Сирски, пусть даже с помощью всей полицейской рати, сделать невозможное и остановить монстра? Время неумолимо истекает, а седьмой жертвой должна стать его любимая…

Алан Джекобсон , Александра Маринина , Роберт Шекли , Фредерик Молэ , Яна Розова

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Полицейские детективы / Триллеры / Детективы
Банкир дьявола
Банкир дьявола

Кристофер Райх родился в Токио, образование получил в США, несколько лет работал в крупных швейцарских банках в Женеве и Цюрихе; с 1995 года он профессиональный писатель. Райх — автор восьми романов, один из лучших современных мастеров остросюжетного детектива, чьи книги сравнивают с произведениями Роберта Ладлэма, Фредерика Форсайта и Тома Клэнси.Кристофер Райх, этот «Джон Гришэм мира финансов» («Нью-Йорк таймс»), в своем захватывающем романе «Банкир дьявола» вновь обращается к хорошо знакомым ему темам больших денег и международного заговора.Взрыв в общежитии Университетского городка в Париже — и нет ни главного подозреваемого, ни кейса с деньгами (без малого полмиллиона долларов). В ЦРУ уверены, что погибший — участник подготовки теракта на территории США. Чтобы не допустить повторения трагедии 11 сентября 2001 года, срочно формируется интернациональная оперативная группа. Ее задача — проследить весь путь исчезнувших «кровавых» денег. Особые надежды возлагаются на специалиста по финансовым расследованиям, американца Адама Чапела, привыкшего больше доверять цифрам, чем людям. Его главным помощником становится агент британской разведки Сара Черчилль. Вместе им предстоит проникнуть в коварный замысел дьявольски изощренного ума, по воле которого гигантские суммы денег кочуют из страны в страну, из банка в банк, не оставляя следа, чтобы в назначенный час грянул Армагеддон. Пока Чапел выясняет траекторию движения денег между Парижем, Мюнхеном, Парагваем, США и Саудовской Аравией, Сара пытается вычислить вражескую агентурную сеть. Время не ждет, когда на бирже играет сам дьявол! Остаются считанные дни, часы, минуты, чтобы предотвратить катастрофу, упредить мастерски рассчитанный удар, призванный поразить цель, о которой невозможно даже помыслить…

Кристофер Райх

Детективы / Триллер / Триллеры
Смерть от тысячи ран
Смерть от тысячи ран

Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Его роман «Время скорпионов» был с большим интересом воспринят в России.Вниманию читателя предлагается новый роман D.O.A. «Смерть от тысячи ран».Маленький французский городок недалеко от Кагора. Здешняя жизнь на поверку оказывается вовсе не такой сонной: обыватели не в силах ужиться с «чужаками», они охотятся за своим чернокожим соседом, надеясь выжить его с «их» земли. Полицейские преследуют наркоторговцев и наемных убийц. Тишину буколических пейзажей нарушает шум мотора мощного мотоцикла. Вскоре над виноградниками раздаются выстрелы. Таинственный мотоциклист — «часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо» — внезапно врывается в провинциальное болото, спасая обиженных, нарушая планы агрессоров, смешивая карты полиции.

D.O.A. , Доа

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги