Читаем Время скорпионов полностью

Шарль рассказал о прослушках, о физическом наблюдении и пожаловался на отсутствие средств, на что его собеседник лишь махнул рукой: «Будут они у него, и очень скоро». А затем бросил заготовленную бомбу:

— Существует утечка информации. Говоря об утечке информации, мы и, очевидно, вы тоже имеем в виду осведомителя, крота.

— Немыслимо.

— Не допускаете ли вы в подобной связи, что некоторые сотрудники могут захотеть открыть встречный огонь?

Монтана понял, что его собеседник намекает на напряженные отношения, существующие между ним, серым кардиналом руководителя департамента, и официальным заместителем шефа службы внешней разведки:

— Мы стираем наше грязное белье дома, а не на виду у гражданских.

Стейнер сразу подумал о бюро защищенных инвестиций, реальная деятельность которого известна лишь ограниченному кругу посвященных. Если бы он не был так встревожен, апломб Монтана вызвал бы у него улыбку.

Ян Су последний раз сфотографировал вместе обоих мужчин и надолго замер. Низкорослый субъект с собакой в сопровождении своего телохранителя ушел первым. Другой, за которым фотограф с большим или меньшим успехом следил уже две недели, немного подождал, а потом тоже ушел.

Старик в телеобъективе выглядел встревоженным, павшим духом. Папарацци воспользовался неподвижностью своего объекта, чтобы еще парочку раз прицелиться в него. Как только Стейнер ушел, фотограф поднялся, торопливо разобрал камеру, сунул ее в рюкзак, сложил камуфляжную сеть, под которой прятался, и направился следом.

Нынче утром его посетила удача, удача — и интуиция. Сам не зная почему, он решил подойти к дому Стейнера ранним утром. И очень вовремя, так что застал, когда тот выходил. Один. Это упростило слежку, и на сей раз фотографу не пришлось прерывать ее на полпути из страха быть замеченным одним из вечно сопровождающих старика здоровяков. Глава Общества оперативной обработки был человеком весьма осмотрительным, но Ян привык преследовать личности, чересчур ревностно оберегающие свою частную жизнь. Так что он без проблем дошел за своим объектом до Булонского леса.

Потом все было просто, местность оказалась подходящей. Он сумел сделать множество портретов таинственного собеседника Стейнера — человека достаточно значительного, чтобы заставить его выйти из дому ни свет ни заря.

Мотоцикл папарацци поджидал его там, где он его оставил: возле входа во французский гоночный клуб. Он торопливо смотал удочки, нашел в шестнадцатом округе небольшое кафе и выпил горячего кофе с круассаном. Ружар может подождать еще часок.

Безопасность не слишком просторного, но высокого застекленного вестибюля нового офиса «Франс телевизьон» обеспечивали тамбуры и стеклянные турникеты, раздвигающиеся лишь по предъявлении магнитной карты. Были там и охранники, а за высокой длинной конторкой священнодействовали несколько гостеприимных сотрудниц. Украшением помещения служили три не слишком ухоженных живых растения, рекламные щиты и плоские экраны, посвященные достижениям отрасли массовых коммуникаций. Временные «избранные», кому судьба позволила добраться до расположенных в верхней части этого не слишком скромного атриума балконов, выглядели так, будто они свысока созерцают плебс.

Ложно открытый, холодно приветливый. Гнетущий. Таковы были первые впечатления Амель. Заметив ее, Ружар сразу подошел с прижатым к уху мобильным телефоном. Лицо его светилось ликованием.

— У моего приятеля-фотографа есть кое-что новенькое. Новый игрок, с которым Стейнер тайно встречался сегодня рано утром.

— Может быть, это не имеет к нам никакого отношения.

— Может быть, но, прежде чем отчаиваться, давай-ка узнаем о нем побольше.

— Когда у нас будут снимки?

— К полудню Ян сматывается на юг вслед за парой американских актеров, которые хотят купить домик. Он мне сказал, что…

Человек, которого они ждали, внезапно материализовался перед ними и, очевидно спеша, прервал их разговор. Арман Сибэй, главный редактор франко-ливанской версии журнала о Среднем и Ближнем Востоке, в знак приветствия обнял собрата и засвидетельствовал Амель свое почтение.

— Простите, что назначил вам встречу в подобных условиях. У меня очень мало времени. Сейчас я участвую в ток-шоу, а потом меня ждут на другой площадке, в другом конце города.

Когда перед этой встречей Ружар описывал его Амель как просвещенного оппортуниста, выплывшего на поверхность на волне исламского терроризма, в его голосе слышались нотки зависти.

— У меня есть кое-какая информация о вашем Хаммуде. Это бывший банкир и к тому же бывший христианин. Его жизнь резко изменилась после семейной драмы, за которую он, по-видимому, ненавидит израильтян. Впрочем, они отвечают ему тем же. — Сибэй подсел к ним, придвинулся поближе и понизил голос. — Ваш герой обратился перед тем, как присоединиться к самым крайним радикалам.

— А хавала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив — международный бестселлер

Седьмая жертва
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов. Серийный убийца разработал план: семь дней — семь убийств. Жертвой каждый раз становится молодая женщина, у которой есть все: красота, любовь, материальное благополучие, карьера. Маньяк-хирург, практически не оставляющий улик, действует с невиданной жестокостью и дерзостью.Удастся ли комиссару Сирски, пусть даже с помощью всей полицейской рати, сделать невозможное и остановить монстра? Время неумолимо истекает, а седьмой жертвой должна стать его любимая…

Алан Джекобсон , Александра Маринина , Роберт Шекли , Фредерик Молэ , Яна Розова

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Полицейские детективы / Триллеры / Детективы
Банкир дьявола
Банкир дьявола

Кристофер Райх родился в Токио, образование получил в США, несколько лет работал в крупных швейцарских банках в Женеве и Цюрихе; с 1995 года он профессиональный писатель. Райх — автор восьми романов, один из лучших современных мастеров остросюжетного детектива, чьи книги сравнивают с произведениями Роберта Ладлэма, Фредерика Форсайта и Тома Клэнси.Кристофер Райх, этот «Джон Гришэм мира финансов» («Нью-Йорк таймс»), в своем захватывающем романе «Банкир дьявола» вновь обращается к хорошо знакомым ему темам больших денег и международного заговора.Взрыв в общежитии Университетского городка в Париже — и нет ни главного подозреваемого, ни кейса с деньгами (без малого полмиллиона долларов). В ЦРУ уверены, что погибший — участник подготовки теракта на территории США. Чтобы не допустить повторения трагедии 11 сентября 2001 года, срочно формируется интернациональная оперативная группа. Ее задача — проследить весь путь исчезнувших «кровавых» денег. Особые надежды возлагаются на специалиста по финансовым расследованиям, американца Адама Чапела, привыкшего больше доверять цифрам, чем людям. Его главным помощником становится агент британской разведки Сара Черчилль. Вместе им предстоит проникнуть в коварный замысел дьявольски изощренного ума, по воле которого гигантские суммы денег кочуют из страны в страну, из банка в банк, не оставляя следа, чтобы в назначенный час грянул Армагеддон. Пока Чапел выясняет траекторию движения денег между Парижем, Мюнхеном, Парагваем, США и Саудовской Аравией, Сара пытается вычислить вражескую агентурную сеть. Время не ждет, когда на бирже играет сам дьявол! Остаются считанные дни, часы, минуты, чтобы предотвратить катастрофу, упредить мастерски рассчитанный удар, призванный поразить цель, о которой невозможно даже помыслить…

Кристофер Райх

Детективы / Триллер / Триллеры
Смерть от тысячи ран
Смерть от тысячи ран

Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Его роман «Время скорпионов» был с большим интересом воспринят в России.Вниманию читателя предлагается новый роман D.O.A. «Смерть от тысячи ран».Маленький французский городок недалеко от Кагора. Здешняя жизнь на поверку оказывается вовсе не такой сонной: обыватели не в силах ужиться с «чужаками», они охотятся за своим чернокожим соседом, надеясь выжить его с «их» земли. Полицейские преследуют наркоторговцев и наемных убийц. Тишину буколических пейзажей нарушает шум мотора мощного мотоцикла. Вскоре над виноградниками раздаются выстрелы. Таинственный мотоциклист — «часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо» — внезапно врывается в провинциальное болото, спасая обиженных, нарушая планы агрессоров, смешивая карты полиции.

D.O.A. , Доа

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги