Читаем Время приключений полностью

Несчастный крестьянин попятился к своим дверям и встал там, на пороге, готовый в любую закрыться у себя.

Но эти незнакомцы не пошли на него, а просто разбрелись по всей деревне. Ходили, бродили туда-сюда. Каждый с собой что-нибудь, да таскал. У одних вилы, у других лопаты, у третьих и вовсе горшок в руках. Бродили они кругами, будто бы в бреду каком-то. Если встречались с друг другом, то разговор заводили. Стив у своего порога уши навострил, да только не понял ничего. Про курей каких-то, пшеницу, горшки. Нелепые у них беседы были, будто бы не понимали они о чём говорят,

Жутко ему от всего этого стало. Несчастный дверь закрыл и шкафом подпёр. Решил, что на улицу больше ни ногой. Сел у себя на кровати, да пригорюнился. Ничего не понимал он. Одно только знал точно. Недоброе случилось с их краем. А может и с миром всем.

<p><strong>Глава первая. Пещера</strong></p>

На волнах залива, куда река Тирт несла свои воды, размеренно покачивались корабли. Мачты их нестройным лесом поднимались над крышами домов. Между деревянными бортами копошились в воде чайки, ловя мелкую рыбёшку, что приплывала сюда в поисках еды. В доках пищи для неё было полно, ведь тут сплошным ковром болтался мусор у причалов.

Из окон королевского дворца всё это было хорошо видно, поскольку тот возвышался почти на самой вершине большой горы. Отсюда вниз смотрел на суда король Тенерии Генрих Лирский. Но открывшаяся перед ним картина его занимала мало. Он размышлял. Думал о том, как же ему справиться со сложившейся ситуацией.

– Ваше величество! – на пороге тронного зала появился королевский советник. Он спешно подошёл к окнам и изящно поклонился своему владыке. Седые пряди закрыли его морщинистое лицо.

– Говорят, – медленно начал король Генрих Лирский, отводя взгляд от корабельных мачт, – в древние времена была традиция: убивать гонцов, что принесли дурные вести. Итак, какие вести принёс ты?

– Могу сказать, что сожалею, что у меня с собой нет меча, – криво усмехнулся тот, показывая пожелтевшие зубы, – иначе я бы дал его вам, чтобы вы, ваше величество, смогли срубить мою голову…

– Думаю, я всё равно не стал бы этого делать. Как же мне обойтись без твоих советов? Особенно в нынешней-то ситуации… Ладно, – Генрих отошёл от окна и направился к своему трону, медленно шагая по коврам залы, – шутки в сторону. Что они говорят?!

Перейти на страницу:

Похожие книги