Читаем Время от времени полностью

И она тихонько заплакала. Мне хотелось обнять ее, сказать, что все наладится, но я только что перекочевал из ее клиентов в работники, и такое поведение было бы уже непристойным. Вот я и стоял там, чувствуя себя бесполезным, как титьки у петуха, пока моя собеседница не взяла себя в руки.

— Я ужасно извиняюсь, — вымолвила она.

— Да ничего такого.

— Я такой ребенок!..

— Вы делаете все, что в ваших силах, в трудной ситуации.

Женщина кивнула.

— Можно задать вам вопрос о вашем решении остаться здесь?

— Разумеется.

— Вы чувствуете какую-то тягу к… к «Приморью»?

Я посмотрел на Бет долгим взглядом:

— А откуда вы знаете?

Внезапно эта дама показалась мне моложе, чуть ли не девочкой.

— А вы вправду умеете готовить? — сменила она тему.

— А это играет какую-нибудь роль?

<p>Глава 7</p>

Рейчел уже вернулась. Я не стал спрашивать, где она была, а сама она не торопилась объясняться.

— Ты хочешь, чтобы я стала официанткой? — спросила она, когда я рассказал ей о своих планах.

— Бет в нас нуждается, — ответил я.

— Бет, да?

— Ага.

— Она хорошенькая, — заметила Рейчел.

— Ты так считаешь?

— Сам знаешь. Мне надо тревожиться?

— Ни на миг.

— Просто, чтобы ты знал, — заявила моя приятельница, — если хоть когда поймаю тебя на вранье, я отрежу твою елду на хер и скормлю ее чайке.

— Это должна быть чертовски большая чайка, — заметил я.

— В твоих мечтах!

Я нахмурился.

— Может, я брошу ее в воздух, и пусть стая чаек дерется за нее, — предположила Рейчел.

Представив это зрелище, я поморщился.

— И долго мы будем этим заниматься? — полюбопытствовала моя подруга.

— Пока это будет тебя развлекать.

— А как только перестанет?

— Направимся в Саут-Бич.

— И ты наденешь большой белый поварский колпак, как у шефа Боярди?[6]

— Нет, даже ради спасения собственной жизни! — отрезал я.

— В таком случае это сделаю я.

Не прошло и пары минут, как Рейчел уже говорила с Бет:

— Если я хоть раз застану вас трахающейся с Кевином, то спалю вас в постели.

Бросив на меня полный ужаса взор, наша будущая начальница проговорила:

— Может, это была не такая уж и удачная мысль…

— Кевин — повар высокой кухни, — возразила моя приятельница.

Я только пожал на это плечами.

— Рейчел, — произнесла Бет, — я на грани банкротства. Все мои средства до последнего цента вложены в это заведение. Я любила — и до сих пор люблю — своего мужа. Я не заинтересована в завязывании романтических отношений с… — она поглядела на меня. — Так вы Донован или Кевин?

Я снова пожал плечами.

— Чарльз любил это заведение, — продолжала хозяйка, — это была его мечта. Это все, что у меня осталось от человека, которого я любила всем сердцем. Но, Рейчел… — Моя подружка поглядела на нее. — Я не хочу тревожиться всякий раз, когда мы с Кевином будем в одной комнате, что вы подумаете, будто что-то затевается.

— Меня волнует только перепихон, — заявила Рейчел.

— Тогда вам не о чем волноваться, — подвела итог Бет.

Стиснув ее в объятьях, моя взбалмошная приятельница возгласила:

— Я люблю вас, Бет! Вот увидите, я буду лучшей официанткой из всех, какие у вас были!

Поглядев на меня широко распахнутыми глазами, хозяйка пансионата одними губами произнесла: «Она что, чокнутая?»

«Она вас любит», — так же беззвучно проговорил я в ответ.

<p>Глава 8</p>

Боб Покет был человеком нормального размера с грандиозным круглым брюхом. Сидя в своем банкирском кресле с высокой спинкой, он выглядел так, будто пытается спрятать под рубашкой баскетбольный мяч. Боб барабанил по нему пальцами, и я задумался, вправду ли его пузо настолько тугое, как представляется с виду. Оно было воистину изумительно, и мне уже не терпелось рассказать о нем Рейчел.

— Простите? — переспросил он. — Так кто вы?

— Шеф-повар и разнорабочий, — ответил я.

— Что ж, мистер…

— Крид.

— Крид… — Покет хотел было фыркнуть, но вовремя спохватился, трансформировав выражение лица в широкую улыбку. — Просто замечательно, что вы здесь — вы полюбите наш маленький городок. Все люди здесь изумительные, погода изумительная, пляж чудесный и, как я уже сказал, люди…

— Изумительные, — завершил я. — Я уяснил.

Боб Покет хотел было нахмуриться, но опять-таки изыскал способ продемонстрировать мне любезную, хоть и неубедительную улыбку.

— Я и в самом деле не волен обсуждать финансовые дела миссис Дэниелс с ее сотрудниками. Надеюсь, вы можете попытаться это понять.

Я предъявил ему нотариально заверенную доверенность. Он внимательно изучил ее, прежде чем сказать:

— Она уже порядком в загоне, но мы пока не инициировали процедуру лишения ее права выкупа закладной.

— Почему?

— Ну, чужаку это трудно объяснить, но наш городок вроде как привлекает удачу. Тут случаются добрые дела, объяснить которые невозможно. Мы верим, что случится какое-нибудь чудо, и Бет не придется лишаться своей уникальной гостиницы… Погодите, что тут смешного?

— Извините, — сквозь смех проговорил я. — Мне еще не доводилось встречать благосклонных к своим клиентам банкиров.

Боб Покет хмыкнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Донован Крид

Смертельный эксперимент
Смертельный эксперимент

Донован Крид – бывший агент ЦРУ, охотник на террористов, а ныне – высококлассный наемный убийца. Это человек со стальными нервами. Он безжалостен и действует строго в рамках контракта. До тех пор, пока не задето за живое его обостренное чувство справедливости…Таинственный заказчик Крида по имени Виктор задумал жуткий эксперимент. Он предлагает сильно нуждающимся в деньгах людям взять безвозвратный кредит. С одним лишь условием: если они возьмут эти деньги, в ту же минуту люди Виктора убьют человека – преступника, избежавшего законного наказания. Многие, зная об этом, все же соглашаются взять деньги. При этом они не подозревают, что тут же становятся кандидатами на следующую ликвидацию и что мифические «преступники» – это они сами. А ликвидировать их должен именно Донован Крид, которому чертовски не нравится убивать невинных людей…

Джон Локк

Детективы
Время от времени
Время от времени

Донован Крид — бывший агент ЦРУ, охотник на террористов, а ныне — высококлассный наемный убийца. Это человек со стальными нервами. Он безжалостен и действует строго в рамках контракта. До тех пор, пока не задето за живое его обостренное чувство справедливости… Отпуск Донована Крида и его подруги Рейчел в самом разгаре. Они могут позволить себе самые дорогие курорты и самые роскошные отели, но почему-то оказываются в маленьком приморском городке Сент-Олбанс. И, неожиданно для самих себя, соглашаются стать поваром и официанткой в находящейся на грани разорения гостинице. В чем причина такого экстравагантного решения? Просто в желании пожить непривычной новой жизнью и помочь отчаявшейся хозяйке гостиницы? Или все дело в странном ощущении полного, абсолютного счастья, которое может внезапно охватить каждого жителя этого городка и так же внезапно исчезнуть?.. Крид считает важными обе эти причины. А еще ему хочется понять, какое отношение ко всему происходящему в городе имеет пропавшая год назад девушка по имени Либби Вэйл…

Джон Локк

Детективы

Похожие книги