Читаем Время от времени полностью

Не ограничивая повреждения одними окнами, град неустанно барабанил по капоту грузовика, оставляя на нем вмятины. По звуку над головой я понимал, что крыше приходится того хуже. Грохот града по металлу был настолько мощным, что казалось, будто команда «Блю Мэн Груп»[11] обрабатывает наш грузовик кувалдами во время затянувшейся коды.

– Ни черта себе! – крикнул один из мальчишек, и остальные рассмеялись.

– Как тебе яблочки, дитя города? – загорланил Эрл, хотя, насколько понимаю, до размера яблока град еще не дорос.

– Удивительно, что окна еще целы! – крикнул я.

– Долго они не выдержат, – проорал владелец машины.

И тут – внезапно, как и началось, – все закончилось.

Не считая одного запоздалого грохота, когда что-то свалилось с небес прямо в кузов грузовика с такой силой, что его колеса содрогнулись, а шины промялись.

– Что за херня?! – гаркнул Эрл.

Внезапно наступившая тишина была такой диковинной, что мы все с минуту просто сидели, не двигаясь и не произнося ни слова. Потом поглядели за окна, а после этого – друг на друга. Мы прошли через это, чем бы оно ни было, и нам, всем четверым, будет о чем рассказывать до скончания наших дней.

– Пока не выходите, – предупредил Стаут-старший. – Это последняя штуковина может оказаться не последней.

– Это была не градина, – подхватил я.

– А что ж тогда?

Я поразмышлял с минуту:

– Может, метеорит или обломок космического спутника, грохнувшийся на землю.

– Посреди грозы с градом?

– Вероятнее всего. Конечно, мы всегда можем выбраться из кабины и поглядеть…

– Тогда ты первый, – отозвался Эрл.

И мы расхохотались. Солнце снова выглянуло, и я выбрался из грузовика, а остальные полезли за мной. Потом мы поглядели в кузов – что же там наделало столько шума.

Это был не метеорит.

И не обломок космического спутника.

А пушечное ядро.

– Кто-то стрелял по нам из пушки? – вопросил я.

– Кто его знает! – ответил один из ребятишек Эрла. – Местечко-то в прошлом пиратское… Уйма народу считает себя пиратами.

– Может, его просто подхватило штормом, малость пронесло, а потом выронило в мой грузовик, когда ветер стих, – предположил его отец.

– С виду древнее, – заметил я.

Взяв у меня ядро, старший Стаут внимательно его осмотрел, после чего снял бейсболку и почесал в затылке.

– Ну, здесь оно может чего-нибудь стоить, – сказал он задумчиво и положил его на пол грузовика.

Мы заканчивали погрузку балластных камней в кузов, беседуя о грозе и сравнивая ее со всем остальным, что пережили со стороны природы.

На следующий день, в четыре утра, я развел в яме громадный костер и прожаривал камни больше двух часов, а потом Эрл с сыновьями помогли мне завернуть основную часть свиной туши в фольгу и донести ее до ямы. Вытащив парочку камней помельче, лежавших в центре, мы сунули их внутрь туши, чтобы та пропеклась как можно более равномерно. От раскаленных камней столбом повалил дым и послышалось шкворчание, когда они обожгли свинью изнутри. Мы завернули в фольгу оставшуюся часть туши, бережно уложили ее в яму и накрыли банановыми листьями и раскаленными камнями. Затем я убрал веревки, обозначавшие границы «кухонной» зоны, и граблями нагреб на яму сверху пару футов песка. Когда мы закончили, никто бы нипочем не догадался, где жарится свинья, не зная этого наверняка.

Удовлетворившись плодами трудов своих, мы с Эрлом и мальчиками зашли в дом, и я накормил их кашей с креветками и булочками с деревенским окороком под красным соусом. Так мы и сидели, болтая о шторме и попивая кофе.

В какой-то момент я спросил их, видели ли они что-нибудь на крыше магазина.

– Типа чего? – поинтересовался Стаут-старший.

– Не знаю, я просто там что-то видел.

– Типа пушки? – подкинул один из сыновей Эрла.

Мы все рассмеялись, и я сменил тему.

Спустившаяся Бет начала наводить порядок перед грандиозным завтраком Четвертого июля, и я встал, чтобы помочь ей. Мужчины ушли. Работать вдвоем было очень уютно. Мы почти не разговаривали, да и не чувствовали особой нужды в этом.

По моим прикидкам, на доведение свинины до идеального состояния, чтобы мясо отваливалось от костей, требовалось часов одиннадцать, а значит, обед должен был приготовиться где-то к шести. А до той поры наши гости могут наслаждаться пляжем, игрой в гольф или пробежкой по магазинам соседнего Фернандина-Бич. Рейчел и Трейси будут подавать напитки избравшим пляж, для остальных Бет возьмет на себя челночные перевозки, а я заступлю на весь день на вахту по приготовлению еды и напитков. Свиной пир завершится к восьми тридцати, и тогда мы перебросим дюжину наших постояльцев на большое шоу фейерверков над гаванью Фернандина-Бич. В общем, это Четвертое июля станет достойным воспоминанием.

Во всяком случае, так я планировал.

К сожалению, ничего этого не произошло.

За исключением достопамятности.

<p>Глава 18</p>

Д’Оги в эту пару недель пришлось солоно.

Перейти на страницу:

Похожие книги