Читаем Время наточить ножи, Кенджи-сан! полностью

— Все поставки и закупка осуществляется через головной офис. Все продукты, рыба, мясо — все через них. Только там сначала все свежее распределяют среди трех ресторанов по Токио. А остатки, порой и вовсе откровенно порченый товар отправляют нам. Мы словно помойка для них.

— Но так же нельзя!

— Нельзя, — пожала плечами девушка. — Но они так делают. Это выгодно. Порченный товар они списывают, по акту списания возвращают деньги себе. А поставщику этот мусор ни к чему. Вот «Спрут» под предлогом уничтожения этих товаров отправляет его нам. На самом деле товар бывает разный. К примеру, огурцы вполне себе неплохи. У них только срок годности истек, но если их на сутки замочить в ледяной воде, то они становятся такими же свежими и хорошими. Грибы мы сразу отправляем на сушку, так они хранятся дольше. Вот с рыбой сложней. Тут как в рулетку — когда повезет, а когда нет. Приходится иногда ее мариновать, чтобы избавиться от неприятного запаха.

— Да разве так можно?

— У нас выбора другого нет.

— А закупить товар самим?

— Кто же тебе позволит тебе это сделать? — усмехнулась Наоми.

— Корпорация запрещает?

— Корпорации глубоко безразлично на нас. А вот шеф… — она кивнула в сторону Бао, который с важным видом словно индюк прогуливался по кухне, иногда отвешивая едкие комментарии поварам, в основном Генералу. — Он хочет выслужиться перед высокими чинами «Спрута». Когда-то Бао работал в главном ресторане «Спрута». Но что-то у них там случилось, и его со скандалом выгнали. Ему с трудом удалось добиться того, чтобы его перевели сюда. Вот он теперь и восстанавливает свою репутацию. Что бы ему сюда не отправили, хоть откровенный тухляк, он непременно звонит кому-нибудь из управления и рассыпается в благодарностях, прося, чтобы его слова передали руководству. Таким образом он как бы напоминает о себе, что есть такой Бао, который по прежнему верен «Спруту» и готов ему служить словно собака. Ну и экономия денег. Не нужно делать заказы — не нужно тратиться.

Девушка сморщилась.

— Правда, иногда заказы все же приходиться делать — не хватает банального соевого соуса и перца.

— Ну дела! — только и смог присвистнуть я.

— Не отвлекайся! — шепнула девушка, начав чистить овощи еще усердней.

Я довольно скоро понял причину ее поведения. Над самой моей головой раздался тонкий дребезжащий голосок:

— Вы чего тут расселись? А ну живее!

Я поднял голову. Бао. Его поросячьи глазки злобно сверкали, а перекошенный рот, обрамленный редкой бороденкой, все время шевелился, походя на червя.

— Почему до сих пор не почистили рук?

— Уже заканчиваем, господин Бао, — выдохнула девушка.

Мы вновь продолжили чистить овощи.

* * *

К девяти часам вечера сил уже практически не оставалось. А народ и не думал уходить. Напротив, пребывал, хоть поток и немного снизился. Работяги громко обсуждали прошедший день, о чем-то спорили, играли в карты. Краем глаза я заметил, что Бао тоже присоединился к одной компашке и метает карты. Вот так администратор!

Я хмыкнул, пошел помогать Наоми с коробками, но меня вдруг окликнули.

— Кенджи, красавчик!

Я оглянулся.

Это была молоденькая официанта Юки. Жуя жвачку, она оценивающе посмотрела на меня, ее маслянистый взгляд надолго остановился у меня на поясе. Удовлетворившись, девушка подмигнула мне и надула большой пузырь.

— Кенджи, красавчик, иди сюда!

— У тебя что-то по делу? — вдруг спросила Наоми, тоже оборачиваясь. Я даже не успел открыть рта. — Если не по делу, то не отвлекай — слишком много работы.

Юки закатила глазки, фыркнула.

— По делу, — холодно сказала она. — Его зовет господин Бао.

— Зачем? — уже спросил я.

— Да откуда же мне знать? Зовет и причем срочно.

Я глянул на Наоми. Та пожала плечами.

— Ты нормально чистил овощи? — спросила Юки. — Нигде ничего не пропустил?

— Не пропустил.

— Уверен? Потому что если фасоль окажется червивая или рыба с потрохами, то я тебе не завидую, Кенджи красавчик!

Я встал, направился в общий зал.

— Поспеши, — сказала мне вслед Юки. — Бао не любил ждать. И чует мое сердце сейчас его лучше лишний раз не злить.

<p>Глава 3</p>

Я вышел в общий зал, подошел к Бао. Что можно ожидать от него? За то недолгое время, что я его знал, я понимал, что ничего хорошего. Бао готовит мне какую-то подставу? Ощутить всю мощь корпоративных интриг я успел еще в прошлой жизни — работа врачом это не только про спасать людей, но про и то, как некоторые особенно ушлые доктора пробивают себе путь в руководство, не стесняясь подстав, подмены лекарств, и откровенных взяток.

Только если это действительно подстава, то какую опасность Бао увидел во мне? Я всего лишь разнорабочий, самая низшая ступень всех должностей, которые здесь есть, наравне с Йоши.

Бао сидел в окружении троих мужчин, важно выпятив грудь, и в такой позе еще больше напоминал индюка. Судя по чистой робе его спутников, стало понятно, что это не простые работяги, а мастера или прорабы. Лица тоже не выражали усталость после трудного рабочего дня, а напротив, были полны азарта.

На столе лежали карты, и стояло несколько стаканов с выпивкой. У Бао тоже стоял наполовину пустой стакан.

Перейти на страницу:

Похожие книги