Читаем Время наточить ножи, Кенджи-сан! 3 полностью

— Нет, господин Мураками, — ответил Ичиро. — Просто Кенджи вы для нас, с вашего позволения, будете в нерабочее время, где-нибудь в баре или караоке. А тут нужно соблюдать субординацию.

Тут он был прав. Но мне тяжело было перестроиться так сразу. Еще вчера я с этими людьми сидел за одним столом и шутил на всякие непристойности. А теперь вроде как должен руководить ими и быть примером. Это невольно отдалит меня от них, чего мне не хотелось — я уже сдружился с ними.

Невольно проскочила мысль о том, что меня без меня женили. У нас обычно принято спрашивать человека хочет ли он занять новую должность, а тут сразу назначили. Впрочем, я уже достаточно проработал в «Спруте» и в Токио, чтобы понять, что некоторые моменты в работе тут отличаются от тех, к которым я привык. И вот такой приказ — один из примеров. Работа — это вторая семья, так неужто ли ты будешь спорить с главой семейства о том, чем тебе заниматься? Сегодня он просит помыть посуду, а завтра пропылесосить, и послушные дети выполняю его приказы без всякого препирательства.

— Господин Мураками, — улыбнулась Икеда, подходя ко мне. — Звезды не врут и всегда говорят правду.

— Это я уже понял, — ответил я. И тише, чтобы слышала только она, добавил: — Спасибо тебе.

Икеда кивнула.

— Ну что ж, — сказал я, обращаясь к коллективу. — Приказ вышел и ничего изменить мы не можем. Значит, работу отдела нужно продолжить выполнять и руководить вами придется мне.

— Мы будем только рады, — сказал Джиро.

Я поблагодарил всех и вошел теперь уже в свой кабинет. Ощущения были странные. Однако помимо растерянности, я также ощущал и радость. Зная прошлую работу Судзуки, я понимал, что отдел по сути толком ничего не делает и обрастает мхом стагнации. Моей задачей, которую я мысленно определил для себя, было вновь запустить отдел, чтобы он работать как новый механизм, слаженно со всеми другими отделами корпорации.

Уходя из кабинета, Судзуки не потрудился даже привести дела в порядок, документы так и продолжали лежать на его столе огромной бесформенной горой. Я вызвал Ичиро.

— Подскажи, что это? — спросил я, просматривая бумаги. — Я просто с форумом немного выпал из дел и не понимаю про что тут.

— Это дела, которые ведет наш отдел, — сказал Ичиро.

— Так много⁈

— Ну да. Просто Судзуки особо не отличался расторопностью. Некоторые дела откладывал, некоторые долго рассматривал.

Мне хотелось как следует выругаться, но помня свою новую должность, я воздержался — неприлично ругаться начальнику при своих подчиненных. Вместо этого мы с Ичиро разделили документы на три группы. В первую сложили текущие дела, которые нужно решить прямо сейчас. Во вторую дела средней важности, которые необходимо решить в течение недели. В третью сложили то, что было важным и что просто так с наскока не решалось.

— Господин Мураками…

— Ичиро, давай в кабинете, где только ты и я, ты будешь называть меня просто Кенджи? — спросил я. — Хотя бы первое время. А то мне прям слух режет, не могу еще привыкнуть.

— Договорились, — согласился Ичиро, улыбнувшись. — Кенджи, мы отделом можем забрать дела из первой папки. Думаю, до конца рабочего дня они будут уже выполнены.

— Хорошо, — кивнул я. — Скажи, а почему Судзуки сразу их вам не отписал? Зачем у себя все держал?

— Потому что любую бумажку, которая заходила в отдел, он сначала показывал своему шефу из клана — господину Абэ.

— Это же дико тормозит весь процесс! Да и причем тут Абэ? Он не его непосредственный руководитель.

— Тут дело не в том кто кому приходится начальником официально. А в том, кто под чьей крышей. Судзуки был под крышей Абэ, в его клане, и был весьма осторожен и пуглив. Поэтому без его одобрения ничего не делал. И вот результат.

Ичиро кивнул на гору документов. Добавил:

— Теперь, я надеюсь, все будет по-другому.

— Это уж не сомневайся. Никакие бумаги, если они непосредственно не относятся к его делу, с Абэ или кем бы то ни было не согласовываем.

— Конечно, — просиял Ичиро. — Ведь сам Кенджи Мураками теперь с нами!

— Не подлизывайся!

Ичиро рассмеялся. Потом сказал:

— А если серьезно, то коридор шестого этажа возле кофемашины полнится слухами.

— Какими?

— Ты разве не слышал?

— А когда мне их слышать? Я с форума забыл вкус кофе.

Ичиро ответил не сразу, словно бы взвешивая — говорить или нет?

— Эти слухи могут мне не понравится? — уточнил я. — Не переживай. Переживу.

— В общем, все шепчутся, что ты теперь верхушка нового клана.

— Чего-о? — удивленно протянул я.

— А что, вполне ведь логично. Позиции Абэ сильно пошатнулись после смещения Судзуки. С Рен Ямато тоже не все понятно, там что-то происходит, но пока толком никто ничего не знает. Понятно только, что ничего хорошего, отец на нее за что-то взъелся.

Я едва заметно улыбнулся. Уж я то знал за что.

— К тому же Фукуду из его клана уволили.

— Уволили?

Перейти на страницу:

Похожие книги