Читаем Время наточить ножи, Кенджи-сан! 3 полностью

— Вот именно, — кивнул Датэ Икуо. — Один завод уже есть, и он вполне неплохо справляется со своей задачей. Поэтому строительство нового весьма сомнительно. Но вы должны знать всех этих чиновников и их умение писать пространные объяснения! «Соответствие современным экологическим стандартам», «повышение качества жизни», «перспективный рост района». Одним словом полная чушь! Ну какой еще перспективный рост? Там людей совсем нет! Кто там жить будет?

— А когда пришло уведомление? — спросил я, вспоминая район, в котором сегодня побывал. — Что-то я не видел там начала стройки очистного завода.

— Уведомление пришло два года назад. И ты прав — его еще не стали строить. Все только на бумаге. И на то есть причины.

Датэ Икуо загадочно улыбнулся.

— И какие?

— Дорогой Мураками, давайте лучше насладимся едой? Здесь она очень вкусная. А все эти разговоры портят мне аппетит.

Я понял, что большего от Датэ Икуо я уже не добьюсь, он и так рассказал слишком много постороннему человеку. Но я решил зайти по-другому.

— Скажите, господин Датэ, а если бы вам все же стало известно, что завод не построят, вы бы возобновили стройку офисов?

Собеседник усмехнулся.

— Только в одном случае — если бы мне пришло официальное уведомление-отказ о строительстве в районе Намиэ-Ичигао очистного завода. Причем за подписью самого Чикафудзи Рэйдена. Только в этом случае. Никакие обещания и честное слово меня не устроят. Я слишком долго работаю в этой отрасли, чтобы верить простым словам. Только документы, официальные, с подписями. Чтобы у этого борова не было пути к отступлению.

— То есть если у вас будет такой документ на руках, то вы начнете стройку? — проговорил я это вслух.

— Конечно! — ответил Датэ Икуо. — Могу и сам тебе бумагу выдать! Хотя такая бумага уже есть — это Акт начала строительства. Я бы с удовольствием его подписал, потому что и сам заинтересован в этой строке.

— Отлично, — кивнул я. — Договорились.

— О чем? — растерялся Датэ.

— О строительстве офисов.

— Вы слишком амбициозны, господин Мураками! — рассмеялся Датэ. — Я правильно понял, что вы хотите встретиться с Чикафудзи Рэйденом и попытаться отговорить его от строительства завода? Поверьте мне, едва вы начнете с ним говорить, как поймете, к какому пауку попали в сети. Будьте осторожны. Предельно осторожны. А лучше вообще не ходите к нему.

— Мне слишком сильно понравился ресторан «Слон», чтобы отказываться от этой идеи! — ответил я.

* * *

Найти адрес Чикафудзи Рэйдена помог Ичиро. Государственная служба располагалась в соседнем районе и я, распрощавшись с Датэ Икуо и услышав от него напутственные слова и пожелания удачи, направился туда. Я еще понятия не имел, как уговорю этого самого Чикафудзи Рэйдена, но решил, что сначала хотя бы прощупаю его и попытаюсь понять кто он такой на самом деле.

Однако попасть на прием к этому самому Чикафудзи оказалось не такой-то простой задачей. Я вошел в приемную, и увидел кучу людей, которые сидели в очереди. Судя по их уставшим измученным лицам сидели давно.

— Мне бы увидеть Чикафудзи Рэйдена, — сказал я, обращаясь к секретарше.

— Им всем его нужно увидеть, — кивнула она на сидящих людей. — Занимайте очередь.

— А он вообще принимает?

— С утра еще ни один не зашел, — ответил первый в очереди, тяжело вздохнув и вновь погрузившись в чтение на телефоне.

— Передайте господину Чикафудзи, что к нему пришел представитель «Феникса» переговорить по его предложению, — шепнул я секретарше.

Та глянула на меня удивленно, но просьбу исполнила.

— Господин Чикафудзи, тут к вам посетитель… — сообщила она по телефону. — Да, я знаю, вы сказали, что никого не принимаете… но это из «Феникса»… вы говорили, что они… да, он сказал, что хочет переговорить по поводу вашего предложения… Хорошо… — секретарь глянула на меня, сказала: — Проходите, господин Чикафудзи вас ждет.

Под злые взгляды толпы я вошел в кабинет. И сразу же почувствовал себя неловко. Тяжёлый воздух висел в кабинете, словно тут никогда не проветривали. Сам господин Чикафудзи сидел за громадным столом, уставленным папками и документами, словно баррикадой, отделяющейего от мира.Его лицо былокрасным и пухлым, как у человека, который не знаетотказа в едеи напитках. Тонкиеусы, отросшие доподбородка, придавали емувид раздутого отсамодовольства чиновника.

— Добрый день! — сказал я, проходя ближе.

Глазки Чикафудзи, наполовинуприкрытые отвисшими веками, посмотрели на меняс пренебрежением, словноя был какой-томелкой букашкой, забредшейв его святаясвятых. Начальник вдруг отвлекся от бумаг, присмотрелся ко мне внимательней.

— Вы разве из «Феникса»?

— Нет, не из «Феникса», — ответил я. — Прошу простить меня за ложь, которую пришлось использовать, чтобы попасть к вам. Но я сегодня и в самом деле видел господина Датэ Икуо, руководителя компании «Феникс».

— И что он сказал? — настороженно спросил Чикафудзи.

— Много чего, — уклончиво ответил я. — Хотел бы, чтобы вы не строили завод очистных сооружений в районе Намиэ-Ичигао.

— Он много чего хочет, — ухмыльнулся Чикафудзи. — Но мало получит! Потому что несговорчивый.

Перейти на страницу:

Похожие книги