— Они не будут кишеть! — попыталась переубедить его графиня. — У новоприбывшх не будет много свободного времени. Если маги хотят захватить мир побыстрее — а они явно не настроены слишком откладывать — то заставят своих подручных учиться и тренироваться целыми днями.
— А тренироваться можно и за пределами пирамиды, — подхватил Йолленгел. — Нет, господа, мне действительно жаль вас огорчать, я понимаю, что заменить меня некем… но эти вылазки стали слишком опасны. Пусть я трус, но я, собственно, никогда и не набивался в герои.
В общем, в этот день падение боевого духа узников стало заметным, как никогда ранее (исключая разве что моменты первого и второго пленения). Даже Элина своими оптимистическими заявлениями пыталась убедить не столько других, сколько себя. Даже граф, хотя и считал уныние ниже своего достоинства, не нашел ободрительных слов, которые не звучали бы фальшиво. Весь его опыт, сила и храбрость были бесполезны против магии. Более того, ни одному из героев прошлого не удавалось одержать победу над магами, находящимися на вершине силы. В эпоху магов героев просто не было.
На следующий день Элина вынуждена была в очередной раз спуститься в библиотеку, дабы позвать Артена обедать. С тех пор, как не стало Эйриха с его «внутренними часами», это приходилось делать практически ежедневно — причем порою принца нужно было чуть ли не за уши оттаскивать от захватившей его книги. На сей раз принц, похоже, вновь вычитал нечто непонятное и принялся ворошить другие книги в поисках разъяснения; дело, как видно, не ладилось, ибо манускрипты, фолианты и печатные издания уже громоздились на столе изрядной грудой, а Артен с раздраженным видом листал очередной том.
Когда Элине удалось, наконец, обратить на себя его внимание, принц буркнул «сейчас иду», не прекращая своего занятия. Графиня не уходила.
— Ну что вам еще? — с досадой воскликнул Артен. — Что вообще за идиотская традиция собираться наверху к приходу зомби? Он уже третий месяц приносит нам еду, ставит на стол и уходит. Никогда никаких отклонений от маршрута. В том числе и в те дни, когда мы встречали его не в полном составе. Кто сказал, что он или его хозяева полезут сюда, если я не буду сидеть за столом? Я не собираюсь больше следовать этой глупости, и вообще, я не хочу есть!
— Что вы там такое раскопали? — миролюбиво спросила Элина, подходя поближе и стараясь заглянуть через нагромождение книг. Прежде, чем принц ответил — если он вообще собирался отвечать — графиня случайно зацепила угол неустойчиво лежавшего фолианта, вызвав тем самым величественный обвал всей груды. Несколько книг умудрились ударится о ближайшую полку, где — как, впрочем, и во всей библиотеке — тоже не царил образцовый порядок; оттуда тоже вывалилось несколько второпях всунутых томов. Когда глухой грохот, шелест страниц и хлопанье твердых обложек, наконец, затихли, в воздухе висело густое облако пыли. Элина громко чихнула.
— Это все, что вы можете сказать в свое оправдание? — холодно осведомился Артен.
— Я сейчас все приведу в порядок, — смутилась Элина.
— Да уж, вы приведете! — язвительный тон принца сопровождался широким жестом, указующим на разлетевшиеся по всей библиотеке вывалившиеся страницы. Их было более двух десятков. — Вы даже не в состоянии прочитать, что там написано.
— А кто не захотел меня учить? — возмутилась графиня.
— А что бы вы сказали, если бы я попросил за пару дней обучить меня фехтованию?
Элина проглотила уже крутившийся на языке едкий ответ и безропотно принялась собирать разрозненные листы, передавая их принцу. Один из них она задержала в руках.
— Как интересно, — заметила она, — выходит, эту игру знали уже во времена Зурбестана.
— Какую еще игру? — брюзгливо спросил принц. — Здесь серьезная научная библиотека, а не…
— Это игра, в которой все зависит от ума, а не от удачи, — возразила графиня, показывая Артену страницу рукописной книги, на которой неизвестный копиист с большим искусством нарисовал 32 фигуры, расставленные на квадратной 64-клеточной доске. Очертаниями фигуры несколько отличались от статуэток, которые графиня и ее спутники видели в тот злосчастный день в Дулпуре, но все же ошибиться было трудно. Рисунок изображал начальную позицию партии; две враждебных армии — белая и черная — выстроились грозными шеренгами друг против друга. «Наверное, изобретатель игры был полководцем», — не без удовольствия подумала Элина.
Артен взял листок в руки и принялся его рассматривать. Элина, при прошлом рассказе о своих приключениях не входившая в такие подробности, теперь поведала принцу, что доска и фигуры были в числе подарков, предназначенных дулпурским раджой варсалийскому королю; но, в силу известных обстоятельств…
— К демонам Дулпур и Варсалию! — нетерпеливо перебил принц. — Вы видите? Здесь 64 клетки! 8 строк и 8 колонок!
Элина застыла, потрясенная.
— Вы думаете… код? — только и сказала она.
— Где эта книга?! Мы должны знать об этой игре все!
Они уселись на пол и принялись листать упавшие книги в поисках других похожих рисунков. Удача улыбнулась им уже через несколько минут.