— Да, — признал Айзендорг после короткой паузы, — поступок не для героической баллады, но я не берусь тебя осуждать. Вообще, конечно, рабовладение омерзительно. Мне ведь пришлось проверять и эту гипотезу — что ты могла оказаться в Керулуме в том же качестве, что и Редрих, о коем, впрочем, я тогда еще не знал… Посещать рынки рабов, выяснять, какие были распродажи в последнее время… И если бы я узнал, что ты… что тебя… боюсь, хану Салымбеку понадобилась бы новая столица.
За время разговора они спустились на равнину и как раз подходили к порядкам хардыгар. Редрих направлялся туда, где, возле свежепоставленной палатки, с горизонтального древка свисал в безветренном воздухе полковой штандарт — на черном поле перекрещенные мечи, с которых капала кровь. Лица ханских гвардейцев оставались профессионально бесстрастными, однако их узкие глаза (большинство хардыгар все же принадлежало к восточной расе) следили за необычными спутниками их офицера.
— Собственно, досказать осталось немного, — сказал граф. — Примерно месяц назад я случайно встретил Редриха на улице Керулума. Никогда бы прежде не подумал, что меня так обрадует вид Урмаранда — кажется, он был рад мне несколько меньше… Тем не менее, от него я узнал то, что было известно ему, но это никак не проясняло твоего нынешнего положения. А две недели спустя Редрих сообщил мне о секретном письме, с редкой поспешностью доставленном в ханский дворец и доведенном до сведения хардыгарских офицеров… Он же и добился, чтобы мне разрешили сопровождать полк.
Они подошли к палатке ир-Берхани. Командиру хардыгар было около сорока; он был невысок, но жилист и поджар. Легкая кривоногость выдавала кавалериста, однако хардыгары одинаково хорошо бились и конными, и пешими. Он стоял, разложив на камне карту, в окружении своих офицеров, чью этническую разнородность трудно было не заметить (среди них был даже один негр); здесь же находился принц Артен, толмач, чья смуглая кожа не могла скрыть его принадлежности к западной расе (он был уроженцем одного из срединноморских городов), и пожилой тургунаец в гражданской одежде — как видно, маг, о котором упоминал Редрих.
Коротко поприветствовав хардыгарских офицеров по-тургунайски, Эйрих уточнил, знает ли толмач тарвилонский (тот знал, хотя и говорил с сильным южным акцентом) и перешел на этот язык, понятный представителям Запада. Он коротко повторил то, что ир-Берхани уже знал от Артена, попутно заглядывая в карту (нарисованную только этим утром на основании донесений разведчиков); местность и вражеские позиции были обозначены на ней достаточно точно, и Эйрих это отметил. К этому времени подошли уже все ферлукеры, и Эйрих вновь повторил, что ввязываться в бой при таком соотношении сил — самоубийство.
— Допустим, сейчас их двести тысяч, — спокойно ответил ир-Берхани, — но ир-Фарлади (вежливый наклон головы в сторону мага) говорит, что это далеко не все население Зурбестана. И мобилизационные возможности противника растут с каждым днем. Это так?
— Так, — сказала Элина.
— Видимо, так, — вынужден был согласиться Эйрих.
— Значит, — продолжал командир хардыгар, — если мы сейчас отступим и станем дожидаться подкрепления, то к моменту следующей встречи их может быть уже два миллиона. А может быть, уже и сам Керулум будет лежать в руинах.
— Вашему командованию следовало подумать об этом раньше, — проворчал Эйрих. — Мы же написали вам о зомби! Кто мешал сразу прислать нормальную армию?
— Ты наносишь мне двойное оскорбление, чужеземец, — холодно осадил его ир-Берхани. — Ты подвергаешь сомнению мудрость Великого Хана и доблесть хардыгар.
— Простите его, он не знаком с вашими обычаями, — поспешно вмешалась Элина, опасаясь, что сейчас завяжется еще одна дуэль.
— Я полагаю, ситуация слишком серьезна, чтобы думать о вежливости, — возразил Эйрих. — Я не трус, командир, я всю жизнь имел дело с опасностью. И только потому, что я оценивал ее адекватно, я еще жив.
— С такой опасностью, как эта? — уточнил ир-Берхани.
— Никто из ныне живущих не воевал с зомби, — пожал плечами Эйрих. — Но с возможностями магов я уже познакомился достаточно близко. Они способны легко обездвижить самого сильного воина.
— Они способны и на большее, — спокойно кивнул командир хардыгар. Видимо, ир-Фарлади просветил его на сей счет. — Но у них нет никакого боевого опыта, они попросту штатские, а их бойцы — всегонавсего куклы, к тому же плохо вооруженные. Маги уязвимы. Это знаем мы, но, что еще важней, это знают они сами.
— Не думаю, что они боятся вас, — возразил Артен. — Кто мешал им заблокировать туннель — так же, как это было раньше, или как они заблокировали нас в доме?