Читаем Время лечит, или Не ломай мне жизнь и душу полностью

Среди тех, кто пришел проводить Никиту в последний путь, были в основном гости со свадьбы. По словам Сергея, некоторые из них прилетели на свадьбу из-за границы и остановились в его доме. Они подходили ко мне по очереди и выражали свое сочувствие.

– Держись, девочка. Только держись. Ты должна найти в себе силы с этим справиться и все пережить.

– Какое горе. Приехали на свадьбу, а попали на похороны...

– Милая, ты еще так молода. Только не сдавайся. Хотя бы во имя вашей с Никитой любви.

– Вы были прекрасной парой. Какое страшное горе. И почему судьба так несправедлива? Никитка будет всегда тебя любить, даже ТАМ. Теперь ты должна жить за двоих. Сергей Александрович так хотел внуков.

– Ничего не предвещало беды. Только гуляли на свадьбе и в том же составе попали на похороны. Лара, это жизнь, а в жизни может быть все, что угодно.

– Какая трагедия. Совершенно нелепая смерть. Нам всем будет не хватать балагура Никиты. Он оставил о себе самую светлую память в наших сердцах.

Я молча кивала головой всем, кто подошел меня поддержать, и смахивала платком слезы.

– Регина! – Я вздрогнула и покрасневшими от слез глазами посмотрела на подошедшего к гробу Юрия.

– Регина, пойдем отсюда. Тебе здесь нечего делать. – Юра был бледен, и его заметно трясло. – Если Сергей хочет посадить тебя в тюрьму, то пусть попробует. Я найму самых лучших адвокатов. Я тебя вытащу! Слышишь, я тебя обязательно вытащу! Ты должна понять, что ты не одна, что мы вместе! Не бойся, любимая, я с тобой! Регина...

В эту минуту рядом с нами оказался Сергей Александрович, а за его спиной маячили все те же стриженые широкоплечие мордовороты.

– Юра, не ожидал тебя здесь увидеть. Как ты узнал, что произошло с моим Никитой?

– Земля слухами полнится. Сережа, прими мои искренние соболезнования. Я понимаю, насколько тебе тяжело. Это такая страшная потеря. Никто не желал Никите смерти. – Последнюю фразу Юра, скорее всего, произнес в мое оправдание.

Мужчины наклонились друг к другу и по-братски обнялись. Я стояла ни жива, ни мертва, боялась пошевелиться и с ужасом наблюдала за происходящим.

– Сережа, что же ты меня на свадьбу пригласил, а на похороны не позвал?

– Я просто тебя пощадил. Не хотел расстраивать. Я же понимаю, какое горе ты перенес, похоронив любимую жену. – Сергей специально сделал акцент на слове «любимая». – Ты только что одни похороны пережил. Куда тебе вторые? От одних еще не отошел, толком не оправился.

– Да ничего, я мужик стойкий. Сережа, я еще раз выражаю тебе соболезнования, но пришел я сюда не только за этим.

– За чем же ты еще пришел?

– Я пришел за любимой девушкой.

– Юра, ты о чем? Какая может быть любимая девушка, если совсем недавно ты похоронил любимую жену? Остается только позавидовать такой богатой личной жизни. Она прямо бьет ключом. А где твоя любимая девушка? Она что, на этих похоронах?

– Да, и совсем рядом. Ее зовут Регина.

– Регина?! Кто это такая?

– Это та, которую ты выдаешь за жену своего сына.

– Юра, ну что ты такое говоришь? Ты с ума, что ли, сошел??? Я понимаю, что ты жену потерял и немного не в себе, но я сегодня хороню сына. У меня тоже горе, и ты здесь смуту не наводи.

– Сережа, я хочу уйти вместе с Региной, – стоял на своем Юра. – Если у тебя к ней какие-то претензии, то ты можешь их предъявить через адвокатов.

– Юра, я что-то тебя не узнаю. Как же некрасиво ты себя ведешь на чужих похоронах. Нехорошо это. Не по-людски. На моей снохе и так лица нет, да ты ее еще с кем-то и путаешь.

– Регина, пойдем. Чего ты ждешь?

Я поправила черную косынку, повязанную на голове, и встретилась с Юрой взглядом. От его любимых глаз так сжалось и так заболело мое сердце...

– Я не Регина, – слабым голосом произнесла я и ощутила, как меня затрясла нервная дрожь. – Ты ошибся. Я Лара. Вдова, у которой трагически погиб муж.

– Регина...

– Я Лара, – говорила я и умирала от страха.

У меня было странное состояние. Мне казалось, что это не сон и не явь. Что-то среднее. Я находилась в каком-то полузабытьи. Говорила словно в бреду и делала механические движения.

– Уходите. Вы ошиблись. Не мешайте мне прощаться с мужем.

– Ты слышал?

Сергей сдвинул брови и, кивнув головой своим мордоворотам, дал понять, что Юру необходимо вывести.

– Извини, дружище. Мне жаль, что пришлось прибегать к таким мерам, но у меня погиб сын и здесь не нужны подобные спектакли. Не место и не время.

Когда Юру, взяв под руки, повели к выходу, он постоянно оглядывался и пытался вернуться, но его все равно вывели.

– Молодец, – донесся до меня голос Сергея.

Несмотря на то что я очень плохо соображала и голова была мутной, я подошла к Сергею вплотную и взволнованно спросила:

– Его не убьют?

– Если ты будешь вести себя правильно, то нет. Все зависит только от тебя. Мне и самому не хотелось бы брать грех на душу. Юрка ведь неплохой мужик, и его можно понять. Он просто потерял голову. В жизни случаются моменты, когда мы все становимся кобелями. Вот и Юрка, связавшись с тобой, ведет себя, как кобель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература