Читаем Время для вампиров полностью

Сам владелец агентства Уэллс Орсон написал, что ему может понадобиться кое-какая очень простая услуга, которую способен оказать даже детектив-любитель. Который живёт как раз в нужном месте. Как оказалось, Орсону позарез требовалось найти некого Дэвида Кларка, преступника, успешно скрывающегося от полиции. За поимку которого была обещана награда. И по странному совпадению, квартира, которую снимала его сестра, находилась в доме, расположенном на той же улице, где и проживала Алиция.

В письме Уэллс попросил в течение двух дней проследить за квартирой и, если появится такая возможность, попытаться проникнуть внутрь, чтобы узнать, не скрывается ли Кларк у сестры. Естественно, как сообщал владелец агентства, если у Алиции возникнут проблемы, то он не собирается её вытаскивать. А если появится хоть какая-то информация, её требовалось сообщить. За деньги, конечно. Чем важнее информация, тем больше сумма.

Пожав плечами, Алиция подумала о том, что Уэллс в полном отчаянии, раз готов довериться молодой женщине, даже не зная, что та обладает сверх силами. Хотя через пару минут ей пришло в голову, что он предлагает эту работу всем, лишь бы получить хоть какой-то результат. И явно считает, что слежка или даже проникновение в ту квартиру ничего не даст. Или шансы узнать что-то полезное равны одному проценту. Иначе бы, как посчитала она, Уэллс использовал кого-то из своих ребят.

"Но им бы пришлось платить за каждый день работы, а таким любителям, как я, пришлось бы заплатить лишь за положительный результат", – подумалось ей.

"В любом случае, если все подряд пытаются втравить меня во что-то, то почему бы и мне не придумать для себя опасное занятие?"

Девушка достала связку отмычек из рюкзака и решила начать прямо сейчас, посчитав, что денег мало не бывает. Как и приключений. Как говорится, если помирать, так с музыкой.

Также она решила для начала отыскать дом на карте через Интернет, позвонить в дверь, чтобы убедиться, что дома никого нет. Или, в крайнем случае, придумать какой-нибудь дурацкий повод, например, сказать, что ей очень хочется познакомиться с соседями, так как она тут новенькая. Изобразить сектантку – эти лезли во все щели без мыла, и никто не удивлялся их бесцеремонности.

Конечно, Алиция предполагала, что в подобных кварталах жители стремятся держаться друг от друга подальше, но решила, если что, разыграть дурочку.

Алиция снова бросила взгляд на дрыхнувшую без задних ног Алекс, прошлась по коридору, но ничьих шагов не услышала, только из двух дверей доносились какие-то звуки: в одной квартире самозабвенно ссорилась парочка, в другой кто-то врубил рок на полную громкость.

Она вышла на улицу и шумно вдохнула океанский бриз, полюбовалась на пальмы, вздымающиеся в небеса. И подумала о том, что больше никогда не увидит небо голубым или серым. Только светло или тёмно-синим. Это была невосполнимая потеря.

Вздохнув, она сориентировалась на улице по номерам домов и нашла нужный. Девушка отметила, что многое в Санта-Монике выглядит заброшенным. И задумалась о том, виноваты ли вампиры в запустении этого ранее столь популярного курорта.

В доме был кодовой замок, но он оказался раздолбан. Алиция вошла без труда, оценивая взглядом грязь в углах, стойкий запах мочи, рекламные листовки и газеты, торчащие из некоторых ящиков, которые явно никто уже давно не открывал.

Лифт не работал. Косо висевшая табличка с предупреждающей надписью была покрыта пылью.

На третьем этаже было тихо и пустынно. Высокие окна были грязными. Неожиданно её взгляд зацепился за блестящий предмет за огромной кадкой с пыльной пальмой, стоявшей возле квартиры, которая и была ей нужна, судя по номеру. Заглянув туда, она обнаружила ключ с биркой. И этот ключ идеально подходил к нужной ей двери!

С одной стороны она обрадовалась такому знаку судьбы, а с другой – сразу поняла, что в квартире преступника явно не имелось.

Решив, что это знак иной судьбы, то есть, что ей суждено обчистить эту комнату, если и не поймать Дэвида Кларка, она со спокойным видом подошла к двери и открыла её, решив сделать вид, что так и надо. Тем более, что никаких звуков за дверью она не слышала. А вампирский слух её не должен был подвести.

Закрыв за собой дверь, она осмотрелась. К сожалению, грабить было нечего, и было видно, что в квартире уже некоторое время никто не живёт.

Не было ни занавесок, ни ковров, ни постельного белья. На всякий случай осмотрев шкафы, она обнаружила дешёвенькое даже на вид серебряное кольцо, которое машинально сунула себе в карман.

Обнаружив старенький стационарный телефон, на который даже рука не поднималась, чтобы его украсть, она нажала на кнопку автоответчика. Почти машинально. Но раздавшийся мужской голос заставил её насторожиться. Прослушав сообщение, она кинулась обратно в свою квартиру, стараясь не обращать внимание на начавшийся дождь.

В квартире она увидела Алекс.

Перейти на страницу:

Похожие книги