Читаем Время быть собой полностью

— Я очень устал. И в конце-то концов, это просто очередная сделка, хоть и очень важная. Только не говори Бартлетту об этом.

— Буду нема как рыба. Ты собираешься сказать совету хорошие вести?

— Чуть позже. Сразу после того, как разделаемся с текущим проектом. Сейчас у меня нет на них времени.

— Заставляешь их ждать, потому что в последнюю секунду они свалили на нас этот проект? — снова улыбнулась Делия.

— Именно.

В какой-то момент во время их разговора Саймон подался чуть вперед, и их тела практически соприкоснулись. Чуть меньше сантиметра оставалось между их руками. Он это тоже заметил и сразу убрал руку, принявшись разглаживать смятый документ.

Только теперь Делия поняла, как сильно он устал.

— Не обижайся, — произнесла она, — но выглядишь ты просто ужасно.

— Головные боли совсем меня доконали.

— За последние четыре дня у тебя слишком часто болела голова, — согласилась Делия.

Он посмотрел на нее, и она снова увидела выражение благодарности на его лице.

— Я должен перед тобой извиниться.

— За что?

— Я ругался на тебя за ту поездку на катере. А мнение Тома и Луизы сыграло чуть ли не самую главную роль в принятии решения, и это сильно облегчило мне работу.

— Ну, это всего лишь моя обязанность — упрощать тебе работу. Или ты об этом забыл?

— Я все помню, — ответил он. — Прекрасно помню и наш разговор в воскресенье утром. Я помню все, что произошло за эти выходные.

— Я тоже, — ответила Делия.

Последняя фраза вселила в нее надежду. Он ведь желает ее! Это же хоть что-то должно означать?

К черту все! Ей надоело притворяться, будто чувства к нему не разрывают ее изнутри. Она должна выяснить, хочет ли он ее так же сильно, как она его?

Саймон старался не смотреть на нее. И когда Делия коснулась его щеки, он отвернулся.

— Саймон…

— Делия, прошу тебя…

Обхватив его за шею, она прижалась к нему. Одного взгляда в его глаза было достаточно, чтобы понять: он желал ее так же сильно.

Она подалась к нему и поцеловала. В ту же секунду руки Саймона обняли ее за талию. Она ощущала страсть в каждом его поцелуе, получала подтверждение его чувств от каждого прикосновения.

Саймон не стал тратить время на долгие прелюдии. Страстно лаская ее, он придвинул Делию ближе к столу. Она в нетерпении раздвинула бедра. Пути назад не было…

За закрытыми дверями своего кабинета Саймон опустился в большое кресло. Растрепанная Делия сидела на столе рядом с ним. Блаженное чувство покоя, которое он ощущал субботней ночью, сменилось ужасным чувством вины и ненависти к себе. Саймон снова овладел ею, хотя знал: он не сможет ей дать той уверенности и стабильности, которую она ищет.

— Графикам из художественного отдела, наверное, жутко интересно, где окончательный образец, — строгим тоном произнес он.

Делия тихонько всхлипнула и уткнулась носом в его шею:

— Кто из нас будет умницей на этот раз?

Явно не он. Саймон произнес:

— Мэр не станет долго ждать.

— Ты прав. — Слегка потянувшись, она выпрямилась.

От одного вида ее полурасстегнутой блузки Саймон был готов наброситься на нее снова.

— Сначала работа, затем удовольствия, — промурлыкала Делия и наклонилась, чтобы поцеловать его, но Саймон отстранился. — Что случилось?

— Это неправильно, — с трудом произнес он.

— Что — неправильно? Тебе не понравилось, что мы занялись этим прямо в твоем кабинете? Но ведь никто и предположить не мог, что…

— Что мы будем заниматься грязным сексом на моем столе?

— Все понятно. — Ее лицо помрачнело. — Тогда я лучше пойду и отправлю копии в художественный отдел.

Делия соскочила на пол, поправила одежду и растрепавшиеся волосы. Саймон чувствовал себя отвратительно — он снова заставил ее испытывать боль.

Он уже собирался извиниться, когда телефон на его столе звякнул, нарушая неловкую паузу.

— Это, наверное, художественный отдел. Ты должен ответить. Мы же не хотим заставлять их ждать.

Саймон схватил ее за запястье:

— Не уходи, только не так…

На том конце провода было слышно, как ругается сотрудник художественного отдела. Но все, что имело значение в данный момент, — это Делия.

Касаясь ее, Саймон снова почувствовал желание.

Как только он повесил трубку, Делия попыталась освободить запястье из его сильных рук:

— Ты можешь уже отпустить, не убегу.

Но он не хотел отпускать ее. Возможно, это его последний шанс еще раз к ней прикоснуться…

— Я не хочу, чтобы ты уходила с мыслями, будто поступила неправильно.

— Я и не собиралась так думать.

— Я имел в виду… не хочу, чтобы ты подумала, будто я жалею о том, что случилось только что.

— Забавно, но почему-то после такой фразы я как раз и буду думать, что ты обо всем жалеешь!

— Пожалуйста, Делия! Ты должна знать: мои сожаления не имеют никакого отношения к тому, что произошло между нами сегодня и в выходные.

— Продолжай, — произнесла она, скрестив руки на груди.

Теперь самая сложная часть — объяснить все правильно. Он повернулся к окну. Не смотря ей в глаза, говорить было намного проще.

— Я думал, что приду в себя, как только вернусь из Бостона… Этот скандал… Прошло целых пятнадцать лет. Казалось, я почти стер тот случай из памяти. Но в Бостоне что-то постоянно напоминало мне об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги