Читаем Время быть собой полностью

— Поверь, я знаю. Я могу сразу понять, заинтересован мужчина в женщине или нет.

— Ох, — только и смогла вымолвить Делия.

— А он тебе нравится?

— А я обязательно должна отвечать на этот вопрос?

Саймон смотрел в ее прекрасные голубые глаза. Наконец-то он обрел то самое необходимое ему тепло в них. Прежде чем он осознал свое поведение, его пальцы убрали волосы с лица Делии. Ее кожа была влажной от морских брызг.

— Ты — моя помощница, — прошептал он.

— И что это значит?

— Это означает… — Сжимая пальцы в кулак, Саймон отвернулся. — Ничего…

Ему необходимо было отвлечься и немного подумать. Чуть дальше на пару метров от них пляж медленно переходил в густую зеленую траву. Он достиг этого места и сел. Делия последовала за ним.

— Что происходит? — спросила она. — Ты будто сам не свой!

Саймон чуть не рассмеялся от ее неожиданного заявления.

— Эти выходные меня совсем доконали, — ответил он. — Вся эта игра, которую затеял Бартлетт… Это уже слишком. Я устал.

— Устал? — Голос ее звучал удивленно.

Саймон Картрайт — всегда берущий от жизни все, победитель, лидер во всем — заявил ей о своей усталости! Пятнадцать лет назад в лодочном сарае он дал себе обещание быть сильным и держал его до сих пор, но никто не знал настоящего, другого Саймона.

Сняв солнцезащитные очки, он устало потер кончиками пальцев виски. Насколько все было проще, когда он был в Нью-Йорке…

— Что было проще?

Он что, сказал это вслух? Саймон обернулся и замер, когда увидел явную тревогу на лице Делии. Ведь она за него и правда беспокоится! Его вдруг осенило: Делия — его единственный друг в этом мире, самый близкий человек.

— Изображать Саймона Картрайта, — ответил он.

— Я не понимаю…

— Это игра, Делия. Все это мое очарование, уверенность, лидерство — все это игра.

— Что ты такое говоришь? Может, ты имеешь в виду…

— Все это притворство, — перебил он ее. — Я всего лишь хороший актер. Шулер, который продает людям то, чего они хотят.

— Я тебе не верю, — покачала головой Делия. — Я ведь знаю тебя уже четыре года!

Про себя он горько рассмеялся, а вслух произнес:

— Никто не знает меня, Делия, меня настоящего. Тот человек исчез пятнадцать лет назад.

— А я бы хотела узнать…

Но Саймон не мог открыть ей всю правду, это бы разрушило между ними все, что случилось за эти выходные. Но как бы ему хотелось, чтобы хоть кто-нибудь его понял!

— Саймон… — Делия взяла его руку в свою. — Кто ты такой?

* * *

Вот и все. Она задала вопрос, и теперь пути назад уже нет.

— Трус, — с болью признался Саймон. — Слабый, жалкий трус.

— Нет, — хрипло прошептала она.

— Мне очень жаль, Делия…

Она не могла понять, что происходит. Саймон хотел встать и уйти прочь, но она остановила его, еще крепче сжав его руку.

— Нет, — повторила она вновь. — Ты не можешь теперь просто так уйти, сказав такое. Как ты можешь так говорить? Что с тобой произошло?

Воспоминания о том дне мелькали перед глазами Саймона.

— Ты не захочешь это слушать…

— Прошу тебя, пожалуйста!

— Эй, вы двое! Омары готовы! Лучше бы вам поторопиться, иначе ничего не получите!

На этот раз Саймон был рад услышать громкий голос Джоша. Он надел очки. Пора снова надевать маску и продолжать играть другого, самоуверенного Саймона Картрайта.

Делия смотрела, как он побрел обратно к гостям. Так вот что он имел в виду, когда говорил: он лишь актер. Он снова медленно приходил в себя, спина его распрямилась, лицо просияло. Привычный Саймон снова предстал перед ней.

«Жалкий трус».

Она уже слышала эту фразу. Вчера вечером в ресторанчике. Он сказал так про того самого подростка.

А сейчас он сказал: настоящий Саймон скрылся от всех пятнадцать лет назад, исчез. Это значит, что все произошло как раз в средней школе.

«Бедный, бедный Саймон. Что же они с тобой сделали?» — подумала Делия.

<p>Глава 7</p>

Теперь Делия поняла, насколько семейство Бартлетт любит вкусно поесть. Она не могла даже вспомнить, когда в последний раз видела такое количество еды на одной вечеринке. На столе было само изобилие: омары, приготовленные на пару моллюски, курица на гриле и великое разнообразие различных салатов.

— В этих маленьких клешнях находится самое сладкое и вкусное мясо, — сказал ей Томас. — Самое главное — не стесняться и просто высасывать из них мясо.

Делия посмотрела на восемь изогнутых маленьких клешней, торчащих из развороченного омара на тарелке, и похлопала себя по животу:

— Вряд ли я осилю еще хотя бы один кусочек.

— К десерту мы тоже очень серьезно относимся, — сказал Джош через ее плечо. — Надеюсь, у тебя есть еще немного места для него?

Делия слабо улыбнулась, заметив, как Саймон буравит взглядом младшего Бартлетта, который сел чересчур близко к ней.

— Я, пожалуй, соглашусь с Делией, — бросил он. — Угощения просто восхитительны!

— Вся эта поездка превосходна, — вмешался Роберто. — Вы оказались чрезвычайно гостеприимными хозяевами.

— Можете не сомневаться, — сказал Джим Бартлетт. — В любом случае, кто бы из вас ни выиграл контракт, он получит достаточно работы, чтобы сполна отплатить за мою щедрость и великодушие.

— Как точно сказано, — ответил Саймон.

Перейти на страницу:

Похожие книги