Читаем Врата смерти. Том 2 полностью

– У тебя здесь друзья, – сказала она, вспомнив, как он заменил «они» на «мы».

– В некотором роде. Закройте лицо.

– Зачем? Никто тут не узнает меня. Они же не поймут по моему виду, что я мистериарх.

Он остановился и угрюмо посмотрел на нее.

– Прости, – вздохнула Иридаль. – Я помню, что обещала тебе не задавать вопросов, чтобы ты ни делал. Я и не хотела, но я не понимаю, и… и я боюсь.

– И в этом вы правы, – сказал он, задумчиво подергав себя за длинные редкие пряди заплетенной в косицы бороды. – И мне кажется, что чем больше вы будете знать, тем легче нам будет отсюда убраться. Посмотрите на себя. Глаза, одежда, голос – даже ребенок поймет, что вы из высокородных. Вы хорошая добыча. Я хочу, чтобы они поняли, что вы – моя добыча.

– Я не буду ничьей добычей! – ощетинилась Иридаль. – Почему бы тебе не сказать им правду – что я твой наниматель?

Хуго воззрился на нее, затем ухмыльнулся, откинул голову и расхохотался. Смеялся он от души, словно высвобождая что-то из глубины сердца. Он по-настоящему улыбнулся ей, и улыбка отразилась в его глазах.

– Хороший ответ, госпожа Иридаль. Может, я так и сделаю. Но покамест держитесь поближе ко мне и не отходите ни на шаг. Вы тут чужая. А на Скурваше чужестранцев принимают весьма необычно.

Портовый город Клервашна был расположен вблизи побережья. Он не был окружен стенами, вход не загораживали ворота, тут не было стражников, которые расспрашивали бы прибывших о том, что им нужно в городе. Одна дорога вела от берега в город, и та же самая дорога вела из города в горы.

– Их явно не пугает возможность нападения, – сказала привыкшая к окруженным стенами городам Волкарана и Улиндии Иридаль. Жители тех городов почти постоянно жили в страхе перед возможными налетами эльфов.

– Если что-нибудь им угрожало бы, они бы собрали свои пожитки и пошли бы в крепость. Но нет, им нечего беспокоиться.

Первыми их заметила стайка мальчишек, игравших на дорожке в пиратов. Они побросали свои мечи из сучьев харгастового дерева, подбежали к ним и уставились на них с искренним и откровенным любопытством. Они были примерно такого же возраста, что и Бэйн, и Иридаль улыбнулась им. Маленькая девочка в лохмотьях подбежала к ней с протянутой ручонкой.

– Не дадите ли монетку, прекрасная госпожа? – стала клянчить она с обаятельной милой улыбкой. – Моя мама больна. Мой папа умер. А мне, моему маленькому братику и сестренке надо кушать. Только одну монетку, прекрасная госпожа…

– Отвали, – резко сказал Хуго, подняв правую руку с раскрытой ладонью.

Девочка злобно посмотрела на него, пожала плечами и отпрыгнула в сторону, вернувшись к игре. Мальчики с веселыми воплями потянулись за ней, кроме одного, который опрометью понесся по дороге в город.

– Зачем ты был так груб с ребенком? – с укором сказала Иридаль. – Она так мила. Уж монетку-то мы могли ей дать…

– И потерять свой кошелек. Дело этого милого дитяти – выяснить, где вы прячете деньги. Затем она шепнет словечко своему папаше-щупарю, который, вне всякого сомнения, в полном здравии, и он освободит вас от кошелька, как только вы войдете в город.

– Я не верю! Такое дитя…

Хуго пожал плечами, продолжая идти вперед. Иридаль поплотнее завернулась в плащ.

– Мы надолго останемся в этом ужасном месте? – тихо спросила она, подойдя к Хуго поближе.

– Мы тут даже не остановимся. Мы пойдем в крепость.

– А другой дороги нет? Хуго покачал головой.

– Единственный путь – через Клервашну. Это позволит им разглядеть нас. Эти мальчишки играют здесь не просто так, а для того, чтобы следить за чужаками. Но я показал им знак. Один из них сейчас убежал, чтобы доложить Братству о нашем прибытии. Не беспокойтесь. С этой минуты нас никто больше не потревожит. Но вам лучше вести себя тихо.

Иридаль была ему почти благодарна за этот приказ. Дети-воры. Дети-соглядатаи. Одна только мысль о том, что родители могут использовать невинность своих детей и лишать их детства, приводила ее в ужас. Но тут она вспомнила об отце, который использовал своего сына для того, чтобы шпионить за королем. – Клервашна, – показал рукой Хуго. Иридаль с удивлением посмотрела вокруг. После рассказов Хуго она ожидала увидеть шумный, хрипло орущий град порока – шныряющих в потемках воров, убийц, открыто делающих свое дело прямо на улицах. Она была весьма удивлена, увидев девушек, гнавших на рынок гусей, женщин, несших корзины с яйцами, и мужчин, занимавшихся вполне законным с виду делом. Это был деловой, процветающий город с многолюдными улицами. Единственное, что отличало его от других почтенных городов Улиндии, было то, что население его было очень пестрым. Здесь можно было найти людей почти любого типа – от темнокожих уроженцев Хумбисаша до светловолосых бродяг из Малакаи. Но она совершенно не ожидала увидеть двух эльфов, которые появились из сырной лавки и чуть не налетели на них, пихаясь локтями и невнятно ругаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги