Читаем Врата Смерти(пер. И.Иванова) полностью

Дриджна — слово, имеющее два основных понятия: «откровение» и «конец света».

Дурханг — одурманивающее растение, схожее с опийным маком.

Кетра — холодное оружие.

Мезлы (мезланцы) — презрительное название малазанцев.

Мухи-кровососки — мухи, которые не только больно жалят, но еще и откладывают личинки под кожу человека и животных.

Одхан — общее название равнин, пустошей и пустынь (часто добавляется к конкретному названию).

Ризанская ящерица — летающая ящерица величиной с белку.

Саврак — некрепкий сорт эля, подаваемый охлажденным.

Сепа — пресный хлеб.

Симхарал — торговец маленькими детьми.

Тапу — общее название торговца-разносчика.

Тany сепа — торговец хлебом.

Тапупгаср — торговец сластями.

Тапухарал — торговец вареной козлятиной.

Таср — тапу, пропитанный медом.

Телаба — плащ, защищающий от ветра, солнца и дождя.

Тралъб — яд, добываемый из грибов.

Чиггеры — пустынные блохи, переносимые ветром.

Шегай — горячий ветер, дующий в засушливое время года.

Эмраг — съедобный кактус.

Эму лор — яд, добываемый из цветов.

Энкарал — крупная летающая ящерица величиной с лошадь (встречается очень редко).

Эсантанель — летающая ящерица величиной с собаку.

Перейти на страницу:

Похожие книги