Читаем Врата Изгнанников полностью

Моргейн опять сжала руку Вейни своей. — Терпение, — шепнула она, и смех постепенно стих.

— Пойти с вами? — сдержанно спросил Вейни. — Охотно, милорд. Когда вы будете трезвее.

Мгновение абсолютного молчания. Потом Арунден разразился громким смехом, засмеялись и другие. Он грубо оттолкнул молодую женщину, та едва не упала и вылетела из круга.

— Ты человек? — спросил его Арунден.

— Да, милорд.

— Ты говоришь так же странно, как и она.

— Это возможно, милорд. Я научился языку кел от нее. Я сомневаюсь, что вы сможете понять мой собственный язык.

— Ты из какого клана?

— Нхи. Я из Карша. Но скорее всего вы не знаете моего мира, милорд. Там тоже были ворота — пока госпожа не запечатала их. И было еще много других. Много было и тех, кто нападал на мою госпожу. Очень много. А она здесь, с вами.

Его слова, возможно, произвели впечатление на некоторых из них. И совершенно точно на Арундена, который нахмурился, внезапно успокоился и, возможно, задумался, не было ли в его словах какого-нибудь оскорбления.

— Ха, — наконец сказал Арунден. — Ха. — Он поднял бокал и осушил его. — так. Гостеприимство.

— Да, это то, что мы просим, — терпеливо повторила Моргейн.

— Оружие.

— У нас оно есть, милорд.

— Люди. Тебе нужны люди — по меньшей мере три тысячи человек, чтобы напасть на Мант. — Четыре тысячи!

— Мне нужен только один. И он у меня есть. Это все, милорд. А урожай получите вы — здесь. А три тысячи человек понадобятся вам здесь, в этих холмах, чтобы дождаться того времени, когда кел предадутся отчаянию. Вот то, что вы должны будете сделать.

— Ты опять говоришь мне о стратегии?

— Ну что вы, милорд, как я могу! Никто не может, кроме вас.

— Ха, — сказал Арунден. — Ха! Мудрая женщина. Ведьма! Эй, она ведьма? — Он толкнул локтем священника. — Она ведьма, а?

— Милорд, — пробормотал священник, — она кел.

— Да, есть путь из этих холмов. Есть путь победить все это проклятое племя! Кел против кел! Ведьма-кел — вот что они послали в кровать Скаррина — и как же ты сделаешь это?

— Моя госпожа очень устала, — сказал Вейни. — Мы уже несколько дней в пути, и почти не отдыхали. Она благодарит вас за ваше гостеприимство; и я благодарю вас. Я хотел бы найти здесь место, где можно отдохнуть, прежде чем мы уйдем, милорд.

— Слишком много питья, а?

— Путешествия и питья, милорд, — Вейни быстрым и плавным движением поднялся на ноги: опьянение схлынуло, гнев рассеялся. Он протянул руку и помог Моргейн встать, решив взять дело в свои руки и не дожидаться помощи он пьяного Арундена, почти не способного распоряжаться. — Доброй ночи, благородный лорд.

— Присмотри за ними, — крикнул Арунден, махнув пустым бокалом, женщина прыгнула на ноги и подбежала к ним, а сидящие люди подвинулись, разрывая круг и открывая им дорогу. Послышались новые крики, вино полилось в бокалы.

Чи тоже вскочил на ноги, и Брон. Вейни проводил Моргейн к лошадям через толчею, Чи шел по пятам; и тут юная женщина заступила им дорогу, обращаясь не к ним, но к Чи. — Сюда, — сказала она, — скажи им, что надо идти сюда.

— Наши лошади, — сказал Вейни, и, не обращая внимания на ее слова, он и Моргейн пошли туда, где стояли Сиптах и Эрхин, а толпа за ними перешептывалась в пьяном недоумении. — Лио, разреши мне заняться ними, — сказал Вейни. — Они не должны видеть, что ты тоже делаешь такую работу.

— Один из них может поухаживать за лошадями, — коротко бросила Моргейн. — Пусть только не касается вещей.

— Да, — сказал он, понимая ее слова как приказ оставаться поближе к ней; глубоко вздохнул и быстрым шагом пошел перед ней, встал между лошадями, ослабил ремни и быстро снял с них седельные сумки и одеяла; женские руки уже были слишком готовы взять все то, что лучше было держать от них подальше, а Сиптах начал волноваться и мог стать опасным. — Возьми их, — сказал он и бросил поводья брату Чи, который яростно прихромал сюда. — Найти кого-нибудь, кто почистит их — обоих; если что случится — позови меня. — Сиптах едва сдерживал себя, и Вейни не был уверен, что в лагере найдется достаточно трезвый человек, которому можно доверить двадцатилетнюю вьючную лошадь, не говоря уже о боевом жеребце из Бейна.

— Они готовят жилье для леди, — сказал Чи, появившийся около его локтя.

О Небеса, подумал Вейни, избавь нас от этого. И вслух: — Чи, Брон, я надеюсь на вас, присмотрите, чтобы лошади были привязаны рядом с нами. И все наши вещи пускай будут около нас.

— Да, конечно, — согласился Чи.

Вейни повернулся и пошел вслед за Моргейн и женщиной, который шли от света костра к теням леса, а тем временем крики вокруг пламени стали какими-то необузданными и дикими.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моргейн

Похожие книги