— Крепости кел. Лорд Черот и лорд Сетис, с их армиями.
— Что ты посоветуешь?
Чи какое-то время не двигался. Потом указал палочкой дорогу на западе. — Здесь. Через лес, за полями Гаулта. Между Гаултом и жителями с холмов.
— Но как попасть на нее со Старой Дороги?
— Вот отсюда, леди, напрямик через Лес Гаулта. Я могу провести вас — прямо отсюда. Я
— А откуда
Чи глубоко вздохнул и указал место рядом с Морундом. — Здесь.
— Ты жил в крепости?
— Я свободный человек, — ответил Чи. — Там живут некоторые из нас — те, кто спустились с холмов.
— Хорошо вооруженный свободный человек, — заметил Вейни.
Чи встревожено посмотрел на Вейни, но ничего не сказал.
— Там много таких как ты? — спросила Моргейн.
Боится, по-настоящему боится. — Меньше чем было, — наконец ответил Чи. — Мой лорд мертв. Вот и
— Это, — опять вмешался Вейни, — судьба всех пленников?
— Случается, — сказал Чи, беспокойно оглядываясь по сторонам.
— Скажи нам, — сказала Моргейн, подходя к той точке дороги, где она заканчивалась. — Что лежит впереди?
— Другие кел. Теджос, Мант.
— Что там за места? — спросил Вейни.
— Не знаю. Места кел. Вам лучше знать.
— Но Гаулт их знает?
— Да, я уверен, что да, — ответил Чи хриплым голосом. — Возможно и вы.
— Возможно мы нет, — мягко ответила Моргейн, очень мягко. — Опиши мне путь на север, по Старой Дороге.
Чи поколебался, потом задвигал палочкой, рисую линию, которая шла на север, потом резко поворачивала и направлялась на восток. — Лес и холмы, — сказал он. — Тысячи маленьких троп. Владения кел. Высокий Лорд. Скаррин.
— Скаррин. Лорд Манта. — Моргейн уселась, положила подбородок на руку, наморщила лоб, сжала кулак и долго не задавала никаких вопросов. Потом: — А где живут люди в вашем мире?
Палочка, не колеблясь, указала на запад. — Здесь. — И на восток, рядом с Морундом. — И здесь. Есть те, кто живет на западе, и те, кто живет в земле кел. Но на западе только свободные Люди.
— И ты один из них.
— И я один из них, леди. — На этот раз голос не дрогнул, но был таким же спокойным, как и голос самой Моргейн. — Вы добрее, чем Гаулт, это все, что я знаю. Если человек должен поклясться в верности какому-нибудь из кел — лучше, чтобы это были вы, чем тот лорд, которого нам послал Скаррин. Я проведу вас через земли Гаулта. И если я буду служить вам хорошо — если вы поверите мне и доверите вести вас — то, когда вы будете рядом с людьми, я проведу вас мимо них.
— То есть ты пойдешь против твоего народа, — сказал Вейни.
— Я был пленником Гаулта. Неужели вы думаете, что люди поверят мне? Слишком многие после такого становились шпионами. Никто из тех, кто был около ручья Гиллина, не выжил, кроме меня. Мой лорд Ичандрен мертв. Мой брат мертв. Да будет милость Господа с ними обоими. — На мгновение его голос прервался, но он остался спокоен, руки сложены на коленях. — Никто из живых не поручится за меня. Я не подниму руку против людей. Но и умирать я не собираюсь. Один из моих товарищей на холме — он отдал себя волкам. На вторую ночь. Но я не хотел умирать, и сражался.
На его глазах выступили слезы, проделав мокрые дорожки на лице. Чи не глядел ни на кого из них. На лице не дрожал ни один мускул, все застыло. Только слезы текли.
— Значит, — сказала Моргейн спустя какое-то время, — ты хочешь поклясться?
— Я клянусь вам…, — глаза Чи глядели куда-то за нее, — что каждое мое слово — правда. Я поведу вас. Я уведу вас от всех опасностей. Клянусь моей душой, что не солгу вам, леди. Чего бы вы не потребовали от меня.
Вейни задохнулся от удивления и покрепче обхватил себя руками, во все глаза глядя на человека. Он сам клялся почти такими же словами, когда приносил клятву
— Я принимаю твою клятву, — сказала Моргейн. — И отдаю тебя в распоряжение Вейни.