Читаем Враг полностью

– Очень рад, что во всей этой гоп-компании нашелся хоть кто-то, сумевший прийти вовремя, – сухо ответил эскимос на кивок мистера Бетси, – остальные все еще ползают по полу в поисках носков, включая нашего уважаемого атамана доктора Тонгзу. Садись, Бетс, попей горячего чаю. Чай не пьешь – откуда сила? Чай попил – вот это сила!.. А ты знаешь, эти французские извращенцы не так уж не правы. Слизни – такая вкуснятина. – Заметив гримасу отвращения на лице мистера Бетси, он вздохнул: – Дикий ты человек, Бетс… Видал облачко над вершиной? Наверное, лукавый ту кепочку надвинул.

– Точно, – коротко ответил Бетси. Он снял вязаные рукавицы, альпинистское снаряжение – веревки, карабины, отстегнул ледоруб и чехол с молотком, связку крючьев, потом добавил: – Лорд Блейн делает хорошую мину при плохой игре. Могу поклясться, что из этой переделки нам так просто не выбраться. Как эти фирвулаги смогли так замаскироваться, что подобрались почти вплотную, а Элизабет только теперь всполошилась. Куда она раньше смотрела? Никто и предположить не мог, что они сумеют добраться до нас раньше завтрашнего утра. Ночной переход через грязный ледник, да еще в теплую погоду – все равно что сломя голову мчаться по стройплощадке. В полной темноте.

Оокпик поднял еще одного брюхоногого, похожего на рыжую оладью слизня, критически осмотрел его и отправил в рот.

– Ты не единственный, – сказал эскимос, проглотив кусок, – кого подняли в такую рань. Я только что разговаривал с Бэзилом – они наверху тоже не спят.

Бетси положил в кружку с горячим чаем огромный ломоть застывшего меда.

– Я всегда считал, что ты можешь телепатически разговаривать на расстоянии не более нескольких сотен метров.

– Тренируюсь, – просто ответил Оокпик. – Ты бы удивился, узнав, что хороший, полновесный испуг увеличивает производительность этих серых клеточек. – Он постучал себя по голове. – Кстати, Стэну стало хуже.

– Бог мой!..

– Он – крепкий старый морж, однако воспаление легких на такой высоте

– это не шуточки. Его надо срочно переправить во второй промежуточный лагерь, где пониже и условия получше. Там ему станет легче. К сожалению, его придется транспортировать. Бэзилу и Тэффи придется тащить его на декамолевых санях.

– Как дела у маленькой Фронси?

– Ноги у нее уже обрели чувствительность, если погреть их телепатически. И кровь вроде бегает… Она даже может ходить, но не быстро. Фронси уговаривает Бэзила оставить ее и поскорее позаботиться о Стэне. Она заявляет, что сама сможет вернуться во второй лагерь, вот только пару дней отдохнет. Или подождет, пока мы сможем отправить спасательную команду.

– Ага! – кивнул мистер Бетси. – Если только фирвулаги не захватят Бетафорку. Спасательная команда!.. Единственные альпинисты после стольких потерь – это Клиф и Сиско Бриско. Они, кстати, тоже не очень-то разбираются в горах. И силенок у них маловато осталось.

Он настороженно оглядел разложенных на блюде слизняков и отодвинул от себя наполовину обгрызенное яство.

– Усталость – вот главная беда, она уменьшает наши ряды с неимоверной быстротой. Тут еще новая забота – фирвулаги очумели! Кто их гонит в атаку на ночь глядя! Не дай Бог, наверху разразится буря…

Дверь в палатку отворилась, и через порог переступили три тану и Канг Ли – человек, обладающий золотым ожерельем, начальник караула. Блейн Чемпион и Арон, готовые к восхождению, выглядели в альпинистской одежде совсем как люди. Только у Очала Арфиста вид был совершенно сверхъестественный. Чем-то жутким, фантасмагорическим веяло от его фигуры, закованной в аметистовые доспехи, поверх которых надеты пуховик с капюшоном и ватные брюки. Капюшон накинут на роскошный рыцарский шлем.

– Сейчас все соберутся, – вместо приветствия сказал Блейн. – Мы решили, что показать все на карте лучше, чем использовать телепатические картины. – Он развернул на столе пленку с нанесенным на нее изображением. В этот момент в хижину вошли все те, кто составлял основную группу, целью которой было добраться до аэропланов. Последним вошел руководитель группы доктор Тонгза. Он невозмутимо улыбался, его узкоглазое лицо излучало спокойствие.

– Пора открывать совещание, – объявил он. Кто-то, не стесняясь, заржал.

Объяснения давал Очал. Он ткнул в карту пальцем – на руке у него была надета бронированная перчатка, – повел заостренным концом по пленке, на которую была нанесена топографическая карта. След от острия горел ровным малиновым светом.

– Противник, чего мы никак не ожидали, совершил непредусмотренный маневр, – начал он. – Они потерпели значительный ущерб от оползня. Кто бы мог подумать, что, несмотря на это, они разделят свои силы. Тем не менее этот факт не вызывает сомнения. Большая часть «маленького народа» преодолела перевал Святого Бернарда и, двигаясь по речной долине, добралась вот до этого места. Как вы видите, здесь отличный рубеж для развертывания. Их – около сотни…

– А остальные? – спросил Оокпик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изгнанники в плиоцен

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы